Paroles et traduction Dead Prez - Know Your Enemy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Know Your Enemy
Знай Своего Врага
(Stic.man
& m1)
(talking)
(Stic.man
& m1)
(говорят)
M1
- ugh,
know
what
I
mean?
M1
- уф,
понимаешь,
о
чём
я?
Stic.man
- I
can't
believe
these
niggas
Stic.man
- Не
могу
поверить,
что
эти
ниггеры
M1
- gon'
flip
they
scurve,
these
niggas,
what?
M1
- переобуются,
эти
ниггеры,
что?
Stic.man
- mo'fuckin
star
spangled
banner
shit
Stic.man
- всю
эту
звёздно-полосатую
хрень
M1
- yeah,
I
can't
even-
yo,
fuck
that,
i'm
not
fuckin
with
this
shit
M1
- да,
я
даже
не...
эй,
к
чёрту,
я
не
связываюсь
с
этим
дерьмом
I'm
not
fuckin
with
none
of
these
niggas
Я
не
связываюсь
ни
с
одним
из
этих
ниггеров
Stic.man
- red,
white
and
blue
thugs,
now
Stic.man
- красно-бело-синие
бандиты,
вот
так
Stic.man
- that's
how
it's
goin
down
niggas
Stic.man
- вот
как
всё
происходит,
ниггеры
M1
- straight
r.b.g.'s
(r.b.g.'s),
for
life,
for
life
M1
- настоящие
r.b.g.
(r.b.g.),
на
всю
жизнь,
на
всю
жизнь
Stic.man
- y'all
talk
bout
the
rocks
on
your
watch
Stic.man
- вы
все
говорите
о
камнях
на
ваших
часах
M1
- know
that
M1
- знай
это
Stic.man
- y'all
niggas
don't
even
know
what
time
it
is
Stic.man
- вы,
ниггеры,
даже
не
знаете,
который
час
M1
- yeah,
ugh,
you
betta
M1
- да,
уф,
тебе
лучше
(Stic.man
& m1)
(Stic.man
& m1)
Know
your
enemy,
know
yourself
Знай
своего
врага,
знай
себя
That's
the
politic
Вот
в
чём
политика
George
bush
is
way
worse
than
bin
laden
is
Джордж
Буш
гораздо
хуже,
чем
бен
Ладен
Know
your
enemy,
know
yourself
Знай
своего
врага,
знай
себя
That's
the
politic
Вот
в
чём
политика
F.b.i.,
c.i.a.,
the
real
terrorists
ФБР,
ЦРУ,
настоящие
террористы
Know
your
enemy,
know
yourself
Знай
своего
врага,
знай
себя
That's
the
politic
Вот
в
чём
политика
George
bush
is
way
worse
than
bin
laden
is
Джордж
Буш
гораздо
хуже,
чем
бен
Ладен
Know
your
enemy,
know
yourself
Знай
своего
врага,
знай
себя
That's
the
politic
Вот
в
чём
политика
C.i.a.,
f.b.i.
the
real
terrorists
ЦРУ,
ФБР
- настоящие
террористы
You
got
to
watch
what
you
say
in
these
days
and
times
В
наши
дни
нужно
следить
за
своими
словами
It's
a
touchy
situation,
lotta
fear
and
emotion
Ситуация
напряженная,
много
страха
и
эмоций
September
11th
11
сентября
Televised
world-wide
Транслировалось
по
всему
миру
Suicide
planes
fallin
like
bombs
from
out
the
sky
Самолёты-смертники
падают
как
бомбы
с
неба
They
wasn't
aimin
at
us
Они
не
целились
в
нас
Not
at
my
house
Не
в
мой
дом
They
hit
the
world
trade,
the
pentagon,
and
almost
got
the
white
house
Они
ударили
по
Всемирному
торговому
центру,
Пентагону
и
чуть
не
добрались
до
Белого
дома
Now
everybody
walkin
round
patriotic
Теперь
все
ходят
такие
патриотичные
How
we
gon'
fight
to
keep
freedom
when
we
ain't
got
it?
Как
мы
будем
бороться
за
свободу,
если
у
нас
её
нет?
You
wanna
stop
terrorists?
Хочешь
остановить
террористов?
Start
with
the
u.s.
imperalists
Начни
с
американских
империалистов
Ain't
no
track
record
like
america's,
see
Нет
такого
послужного
списка,
как
у
Америки,
понимаешь
Bin
laden
was
trained
by
the
c.i.a
Бен
Ладена
тренировало
ЦРУ
But
I
guess
if
you
a
terrorist
for
the
u.s
Но,
наверное,
если
ты
террорист
для
США
Then
it's
okay
Тогда
всё
в
порядке
They
try
to
make
us
think
we
crazy
Они
пытаются
заставить
нас
думать,
что
мы
сумасшедшие
But
I
know
what
they
doin,
they
tryna
put
us
back
in
slavery
Но
я
знаю,
что
они
делают,
они
пытаются
вернуть
нас
в
рабство
Check
it,
to
get
on
welfare
you
gotta
get
your
fingerprints
Смотри,
чтобы
получить
пособие,
нужно
снять
отпечатки
пальцев
Soon
ya
gotta
do
eyescans
to
get
your
benefits
Скоро
придётся
сканировать
глаза,
чтобы
получить
выплаты
Now
they
got
them
cards
to
swipe,
ain't
no
more
foodstamps
Теперь
у
них
есть
карты
для
оплаты,
больше
никаких
талонов
на
еду
Shoulda
seen
it
comin,
now
it's
too
late
to
get
amped
Надо
было
это
предвидеть,
теперь
слишком
поздно
психовать
And
everything
got
a
barcode
И
на
всём
есть
штрих-код
So
they
know
what
you
got,
when
you
got
it,
and
what
you
still
owe
Так
что
они
знают,
что
у
тебя
есть,
когда
ты
это
получил
и
сколько
ты
ещё
должен
You
seen
them
projects,
lately
you
better
watch
it
Видела
эти
проекты,
детка,
будь
осторожна
Why
they
got
us
surrounded
if
money
is
the
object?
Почему
они
нас
окружили,
если
деньги
— это
цель?
Why
they
use
satellites
to
keep
track
of
the
criminals?
Зачем
они
используют
спутники,
чтобы
отслеживать
преступников?
Why
they
puttin
jails
in
schools,
is
it
subliminal?
Зачем
они
размещают
тюрьмы
в
школах,
это
подсознательное
сообщение?
Cameras
everywhere
to
protect
us
from
one
another
Камеры
повсюду,
чтобы
защитить
нас
друг
от
друга
Or
is
it
the
undercover,
disguised
as
big
brother
Или
это
тайные
агенты,
замаскированные
под
Большого
Брата?
And
even
freedom
of
speech
is
limited
И
даже
свобода
слова
ограничена
Mad
leaders
done
spoke
up,
and
look
at
what
these
crackas
did
Многие
лидеры
высказывались,
и
посмотри,
что
эти
ублюдки
сделали
And
you
ain't
got
to
believe
me
И
тебе
не
обязательно
мне
верить
Go
'head
and
listen
to
bush
Давай,
послушай
Буша
The
dope
pusher
on
the
t.v
Наркоторговец
по
телевизору
What
you
think
the
war
is
for?
Как
думаешь,
для
чего
война?
Cause
the
greedy
wantin
more
and
more
Потому
что
жадные
хотят
всё
больше
и
больше
We
be
hustlin
the
corridor
Мы
шатаемся
по
коридору
I
would
never
join
the
military
Я
бы
никогда
не
пошёл
в
армию
One
soldier
to
another,
nigga
holla
if
ya
hear
me
Один
солдат
другому,
ниггер,
кричи,
если
слышишь
меня
Goin
out
to
the
best
sons
and
daughters
Обращаюсь
к
лучшим
сыновьям
и
дочерям
Don't
be
a
lamb
gettin
led
to
the
slaughter
Не
будьте
овцами,
которых
ведут
на
убой
I'ma
keep
ridin
when
my
momma
released
Я
продолжу
ехать,
когда
моя
мама
освободится
Cause
ain't
no
stoppin
us
now,
dawg
Потому
что
нас
уже
не
остановить,
детка
Freedom
before
peace
Свобода
прежде
мира
They
got
a
plan
for
us?
У
них
есть
план
для
нас?
We
got
a
plan
for
them
У
нас
есть
план
для
них
And
this
time
we
gon'
win
И
на
этот
раз
мы
победим
Who
in?
you
out?
you
in?
Кто
за?
ты
против?
ты
за?
No
doubt,
we
men
Без
сомнения,
мы
мужики
Ain't
no
ridin
the
fence
Нельзя
сидеть
на
заборе
It's
called
self-defense
Это
называется
самооборона
It
makes
sense
Это
имеет
смысл
When
they
tell
us
we
gotta
shackles
on
our
brains
(say
what?)
Когда
они
говорят
нам,
что
у
нас
оковы
на
мозгах
(что?)
I'll
be
damned
if
I
sit
here
and
let
them
put
us
back
in
chains
Будь
я
проклят,
если
буду
сидеть
сложа
руки
и
позволю
им
снова
заковать
нас
в
цепи
At
the
bonfires
of
the
city
У
костров
города
I've
seen
blood
(stic.man
- a'what?...)
Я
видел
кровь
(stic.man
- чью?...)
Blood
(stic.man
- a'what?...)
Кровь
(stic.man
- чью?...)
Blood
(stic.man
- a'what?...)
Кровь
(stic.man
- чью?...)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.