Paroles et traduction Dead Prez - Scar Strangled Banner
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Scar Strangled Banner
Запятнанный Звёздно-полосатый Флаг
Where
there′s
health
neglect,
Где
нет
заботы
о
здоровье,
There's
no
self-respect
Там
нет
самоуважения.
But
what
else
you
expect?
Но
чего
ещё
ожидать?
Look
how
they
dealt
the
deck
Посмотри,
как
они
раздали
карты.
We
inherited
stress,
Мы
унаследовали
стресс,
Had
to
bury
our
best
Пришлось
похоронить
лучших
из
нас.
Martin,
Malcolm
X,
Мартин,
Малкольм
Икс,
Bullet
holes
in
they
chest
Пулевые
отверстия
в
их
груди.
We
adapt
to
the
struggle,
Мы
адаптируемся
к
борьбе,
Only
way
we
survive
Единственный
способ
выжить.
Eating
scraps
from
the
table
Ели
объедки
со
стола,
But
it
kept
us
alive
Но
это
держало
нас
на
плаву.
Making
something
from
nothing,
Создавали
что-то
из
ничего,
Still
we
hope
for
the
best
Всё
ещё
надеемся
на
лучшее.
Making
miracles
happen,
daily
coping
with
less
Творим
чудеса,
ежедневно
справляясь
с
меньшим.
Raised
in
the
ghetto,
Выросшие
в
гетто,
Singing
songs
– called
survival
Поём
песни
– называем
это
выживанием.
But
eating
soul
food
to
Но
поедание
соул-фуда
может
Have
you
dead
on
arrival
Отправить
тебя
прямиком
на
тот
свет.
Hand
on
the
rifle,
Рука
на
винтовке,
Other
hand
on
the
bible
Другая
рука
на
Библии.
Strong
as
an
ox,
Сильный,
как
бык,
But
look
at
what
you
put
inside
you
Но
посмотри,
что
ты
в
себя
пихаешь.
We
resillient
beings,
Мы
упорные
создания,
Do
the
silliest
things
Вытворяем
глупейшие
вещи.
Know
better
than
you
better
Знаем
лучше,
чем
ты,
милая,
Cause
that′s
what
experience
brings
Потому
что
это
то,
что
даёт
опыт.
Break
out
of
jail,
Сбежать
из
тюрьмы
можно,
But
can
you
break
out
a
sickle
cell?
Но
можешь
ли
ты
сбежать
от
серповидноклеточной
анемии?
We
say
we
livin
well,
Мы
говорим,
что
живём
хорошо,
But
we
living
in
hell
Но
мы
живём
в
аду.
We
already
been
to
the
other
side
Мы
уже
были
по
ту
сторону,
We
ain't
turning
back,
now
we
choose
a
lie
Мы
не
повернём
назад,
теперь
мы
выбираем
ложь.
To
many
goodbyes,
and
that
ain't
right
Слишком
много
прощаний,
и
это
неправильно.
We
feel
it
inside,
it′s
time
to
fight
Мы
чувствуем
это
внутри,
пора
бороться.
We
already
been
to
the
other
side
Мы
уже
были
по
ту
сторону,
We
ain′t
turning
back,
now
we
choose
a
lie
Мы
не
повернём
назад,
теперь
мы
выбираем
ложь.
To
many
goodbyes,
and
that
ain't
right
Слишком
много
прощаний,
и
это
неправильно.
We
feel
it
inside,
it′s
time
to
fight
Мы
чувствуем
это
внутри,
пора
бороться.
We
glues
to
the
TV
screen
commercials
in-between
Мы
приклеены
к
экранам
телевизоров,
реклама
между
ними.
Crack
Donalds,
Murda
King
КрэкДональдс,
Король
Убийств,
What
happened
to
eat
your
greens?
Что
случилось
с
"ешь
свою
зелень"?
Eatin
some
or
anything,
abusing
Mary
Jane
Едим
что
попало,
злоупотребляем
Мэри
Джейн.
Chinese
chicken
wings,
everyday
hood
thing
Куриные
крылышки
по-китайски,
обычное
дело
в
гетто.
5 hour
energy,
red
bull
and
Hennessey
5-часовая
энергия,
Ред
Булл
и
Хеннесси,
Head
bobbin
but
the
organs
full
of
toxicity
Голова
качает,
но
органы
полны
токсинов.
Pack
a
cool
menthol,
nicotine
pit
fall
Закурить
ментоловую
сигаретку,
никотиновая
ловушка.
They
have
the
nerve
to
У
них
хватает
наглости
Put
cool
on
the
pack
so
they
can
trick
y'all
Писать
"cool"
на
пачке,
чтобы
обмануть
вас.
Slave
to
the
Dutch
master,
Раб
голландского
мастера,
Colon
cancer
victim
Жертва
рака
толстой
кишки.
Tell
you
want
a
package
Скажешь,
что
хочешь
пакет,
But
we
still
blame
the
system
Но
мы
всё
ещё
виним
систему.
No
squares
in
my
circle,
Никаких
квадратов
в
моём
круге,
Screw
all
that
sippin
purple
К
чёрту
всё
это
пурпурное
пойло.
I′m
tryina
live
to
my
potential,
Я
пытаюсь
жить
в
соответствии
со
своим
потенциалом,
Age
is
just
a
number
Возраст
— всего
лишь
число.
A
G
preserve
his
temple,
Настоящий
гангстер
бережёт
свой
храм,
A
G
control
his
temper
Настоящий
гангстер
контролирует
свой
гнев.
No
discipline,
you
slippin,
Нет
дисциплины,
ты
скользишь,
No
toxins
in
my
kitchen
Никаких
токсинов
на
моей
кухне.
Slavery
is
over
cousin,
Рабство
закончилось,
кузен,
But
then
at
lunch
it
wasn't
Но
за
обедом
оно
продолжается.
If
food
is
the
last
plantation
Если
еда
— это
последняя
плантация,
Then
I′m
Harriet
Tubman
Тогда
я
— Гарриет
Табмен.
Advocating
colonics,
Пропагандирую
очищение
кишечника,
Saving
my
lungs
from
chronic
Спасаю
свои
лёгкие
от
хронической
болезни.
But
you
can't
free
a
slave
Но
ты
не
можешь
освободить
раба,
Unless
he
knows
he's
in
bondage
Пока
он
не
знает,
что
он
в
рабстве.
(You
wanna
get
freaky?
Let′s
go)
(Хочешь
пошалить?
Поехали)
You
can′t
free
a
slave
Ты
не
можешь
освободить
раба,
Unless
he
knows
he's
in
bondage
Пока
он
не
знает,
что
он
в
рабстве.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): LAVONNE ALFORD, CLAYTON GAVIN, GAVIN CLAYTON
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.