Paroles et traduction DeadballP - 人の命は平等じゃない
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
人の命は平等じゃない
Your Life Isn't Equal
目標なんか何にも無い
夢は安定した老後
I've
no
goals
or
dreams,
my
ambitions
amount
to
nothing
more
than
a
stable
retirement;
やりたい事も無い
強いて言うなら青春?
I've
no
hobbies
- if
anything,
my
hobby
is
youth?
「ちょっと運が悪かったんだ」
“I
just
had
a
bit
of
bad
luck,”
「時間が足りなかっただけ」
“I
just
didn't
have
enough
time,”
そんなことばかり言っている
気がする
I
find
myself
saying
all
the
time.
「歯車になるのだけはやだ」「自分しかできない事をやる」
“I'm
not
going
to
become
a
cog
in
the
machine,
I
want
to
do
something
only
I
can
do,”
理想論だけはいつも立派で
My
ideals
are
always
so
grand,
何かを言われるのが怖い
匿名の意見すら言えない
Yet
I'm
terrified
of
anyone
saying
anything
to
me-
I
can't
even
handle
anonymous
opinions.
真面目に生きる人を見下して
And
I
look
down
on
those
who
live
their
lives
seriously.
何故私はこんなにも価値が無いの
Why
am
I
so
worthless?
ああ卑しい卑しい卑しい私
命は平等じゃないね
Oh,
how
worthless,
worthless,
worthless
I
am.
Our
lives
aren't
equal.
こんな私が消えたところで
誰も泣いてはくれない
If
I
were
to
disappear,
no
one
would
weep
for
me.
ああ醜い醜い醜い命
今すぐ消えてしまいたい
Oh,
how
ugly,
ugly,
ugly
my
life
is!
I
want
it
to
end
now.
季節はずれに舞い散る小雪みたいに
Like
powdery
snow
falling
in
the
wrong
season,
「ふっ」と消えたい
I
just
want
to
vanish
in
a
puff
of
smoke.
「友達」って一体なんなの?
上っ面取り繕って
What
is
a
friend
anyway?
We
put
on
a
false
front,
下らない馴れ合いで
馬鹿みたいに笑って
Laughing
inanely
as
we
engage
in
the
most
inane
of
intimacies.
「あたしたち親友だよね?」
“We're
best
friends,
right?”
「辛い事相談してよ?」
“You
can
tell
me
anything,
you
know?”
孤独に一人で笑う声
聞こえた
I
laugh,
alone
and
lonely,
at
the
sound
of
that.
ねぇもしも鏡の向こう側
全てが逆の星があるなら
Hey,
if
on
the
other
side
of
the
mirror,
an
alternate
world
exists,
そこにはもう一人私がいるわ
There's
another
me,
over
there.
鏡に映った私を見て
彼女はにっこりと笑う
The
me
in
the
mirror
looks
at
me,
and
smiles.
そして心の中でこう思ってるの
And
she
thinks
this,
right
here
in
her
heart:
「生きる価値の無い奴はとっとと死ね」
“Worthless
people
like
you
should
just
go
and
die.”
ああ眩しい眩しい眩しいあなた
命は平等じゃないね
Oh,
how
brilliant,
brilliant,
brilliant
you
are!
Our
lives
aren't
equal.
そっちは本当に幸せそうで
結局こっちと同じね
You're
truly
happy,
over
there.
In
the
end,
we're
not
so
different,
you
and
I.
ああ汚い汚い汚い世界
今すぐ消してしまいたい
Oh,
how
foul,
foul,
foul
this
world
is!
I
want
it
to
end
now.
誕生日ケーキのろうそくみたいに
Like
the
candles
on
a
birthday
cake,
「ふっ」と消したい
I
just
want
to
vanish
in
a
puff
of
smoke.
「頑張れ」?
「負けるな」?
「諦めちゃダメだよ」?
“Try
your
best”?
“Don't
give
up”?
“Never
say
die”?
違う、そうじゃない
That's
not
it
at
all.
願いは単純明快
将来の私が
My
wish
is
simple,
my
fervent
prayer,
どうか自殺しませんように
That
the
me
in
the
future
will
not
kill
herself.
ああ綺麗な綺麗な綺麗な花火
命は平等じゃないね
Oh,
how
beautiful,
beautiful,
beautiful
fireworks
you
are.
Our
lives
aren't
equal.
世界が汚れて見える時
汚れてるのは私の目
When
the
world
looks
filthy
to
me,
it's
my
own
eyes
that
are
dirty.
ああ愚かな愚かな愚かな私
今すぐ消えてしまいたい
Oh,
how
foolish,
foolish,
foolish
I
am.
I
want
it
to
end
now.
最後に残した線香花火みたいに
Like
the
last
sparkler
of
the
summer,
「ぱっ」と咲いて
「じっ」と耐えて
「ふっ」と消えたい
I
want
to
flare
up
for
a
moment,
then
burn
out
in
an
instant.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): デッドボールp
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.