Deadbeat - Rage Against the Light - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Deadbeat - Rage Against the Light




Rage Against the Light
Ярость против света
Do not go
Не уходи
Do not go
Не уходи
Do not go
Не уходи
Do not go
Не уходи
Do not go (do not go)
Не уходи (не уходи)
Do not go (do not go)
Не уходи (не уходи)
(Do not go)
(Не уходи)
Do not go (do not go)
Не уходи (не уходи)
(Do not go)
(Не уходи)
Do not go (do not go)
Не уходи (не уходи)
(Do not go)
(Не уходи)
Do not go (do not go)
Не уходи (не уходи)
(Do not go)
(Не уходи)
Do not go (do not go)
Не уходи (не уходи)
(Do not go gentle)
(Не уходи смиренно)
(Do not go)
(Не уходи)
(Raging rave against the coming of the light)
(Яростный рейв против наступающего света)
Do not go (do not go)
Не уходи (не уходи)
(Do not go)
(Не уходи)
Do not go (do not go)
Не уходи (не уходи)
(Do not go-do not go gentle)
(Не уходи - не уходи смиренно)
(Do not go)
(Не уходи)
(Raging rave against the coming of the light)
(Яростный рейв против наступающего света)
Do not go (do not go)
Не уходи (не уходи)
(Do not go)
(Не уходи)
Do not go (do not go)
Не уходи (не уходи)
(Do not go)
(Не уходи)
Do not go
Не уходи
Gentle
Смиренно
Into that goodnight
В эту спокойную ночь
Raging rave against the coming of the light
Яростный рейв против наступающего света
(Raging rave against the coming of the light)
(Яростный рейв против наступающего света)
And if your heart is heavy
И если твое сердце тяжело
And the world upon your waist
И мир на твоей талии
Heavy as an amber
Тяжел как янтарь
And you yearn for back to days
И ты жаждешь вернуться в былые дни
Do not go gentle
Не уходи смиренно
Do not go gentle
Не уходи смиренно
Do not go gentle
Не уходи смиренно
Into that goodnight
В эту спокойную ночь
That goodnight
Эту спокойную ночь
Do not go gentle
Не уходи смиренно
Into that goodnight
В эту спокойную ночь
Raging rave against the coming of the light
Яростный рейв против наступающего света
(Do not go)
(Не уходи)
(Do not go-do not go gentle)
(Не уходи - не уходи смиренно)
(Raging rave against the coming of light)
(Яростный рейв против наступающего света)
(Do not go)
(Не уходи)
(Do not go-do not go gentle)
(Не уходи - не уходи смиренно)
(Raging rave against the coming of the light)
(Яростный рейв против наступающего света)
(Do not go)
(Не уходи)
(Raging rave against the) coming of the light
(Яростный рейв против) наступающего света
(Do not go)
(Не уходи)





Writer(s): Scott Monteith


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.