Deadi - Plan B - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction en russe Deadi - Plan B




J′t'aurais bien dé-dé-dé-dépanné, mais j′ai pas d'plan
Я бы с радостью избавил тебя от проблем, но у меня нет плана.
J't′aurais bien dé-dé-dé-dépassé, mais j′suis déjà devant
Я бы тебя, конечно, опередил, но я уже впереди.
J't′aurais bien dé-dé-dé-dépanné, mais j'ai pas d′plan
Я бы с радостью избавил тебя от проблем, но у меня нет плана.
J't′aurais bien dé-dé-dé-dépassé, mais j'suis déjà devant
Я бы тебя, конечно, опередил, но я уже впереди.
Videur, d'videurs d′boîte, kicker d′saletés, remplisseurs d'boîtes
Вышибала, вышибалы из коробок, Кикер грязи, наполнители коробок
Gifleur d′leader light et d'caille Lidl
Лидер лайт и перепелка Лидл шлепали
Rap serial killer d′moine pineur d'mineurs, j′m'isole, gratte deux lignes et les sniffeurs tracent
Рэп-серийный убийца монаха-Шахтера, я изолирую себя, стираю две линии, а ищейки рисуют
Les Winners lâchent l'affaire et les tricheurs gagnent
Победители бросают сделку, а мошенники выигрывают
T′es comme Stuart Little en facе d′un chat d'en bas d′l'immeuble
Ты похож на Стюарта Литтла перед кошкой внизу здания.
Cacе-dédi′ à mes illes-f' et mes Hi-eurs d′masse, rimeurs trash, middle-man anti middle-class
Посвящаю себя моим бедам и моим массовым служащим, дрянным рифмоплетам, посредственным людям, выступающим против среднего класса
Bigger than Jimmie, qui veut s'battre (eh ouais)
Больше, чем Джимми, который хочет драться (да)
Avec le déracineur d'arbres de vie? Devinez qui veut l′Graal
С выкорчевателем деревьев жизни? Угадай, кому нужен Грааль
D-E-A-D-I, l′aiguiseur d'lames, le Silent Hill-eur d′parc, le Terence Hill-eur d'wacks
De-A-D-I, точилка для лезвий, Silent Hill-cdn парк, Теренс Хилл-cdn wacks
Lee Van Cleef-eur d′tasses-pé', l′équarisseur d'faces B, décapiteur d'mics à la Michael Myers
Ли Ван Клиф-eur of Cups-pé', выпрямитель для лица B, съемник микрофонов в стиле Майкла Майерса
Et, à la rigueur, d′Ash, Silver back, Terry Gilliam jeune, toujours dans les parages si y a skunk
И, в крайнем случае, Эш, Сильвер бэк, Терри Гиллиам Янг, всегда рядом, если есть скунс
La carabine à Sick Boy braquée sur la carotide à Spud, celui qui part en guerre en Metal Slug
Винтовка больного мальчика, приставленная к сонной артерии спада, того, кто отправляется на войну с металлическим слизняком
Sur la tête de la bite à Moussa dans la bouche de la cousine à j′sais pas qui
На голове у Мусы член во рту двоюродной сестры, я не знаю, у кого
J'sais pas qui t′es mais fais pas l'thug
Я не знаю, кто ты, но не веди себя как бандит.
J′pourrais t'faire du sale et j′suis pas l'seul, fais pas l'fou, mon côté peace a l′seum
Я мог бы сделать с тобой что-нибудь грязное, и я не единственный, Не валяй дурака, на моей стороне только мир.
D-E-A-D-I, ma gueule
Д-Е-А-Д-Я, моя пасть
(J′pourrais t'faire du sale et j′suis pas l'seul, grand)
мог бы сделать тебя грязным, и я не единственный, большой)
J′t'aurais bien dé-dé-dé-dépanné, mais j′ai pas d'plan (non-non-non-non-non-non-non-non-non)
Я бы с радостью избавил тебя от проблем, но у меня нет плана (нет-нет-нет-нет-нет-нет-нет-нет-нет-нет-нет-нет)
J't′aurais bien dé-dé-dé-dépassé, mais j′suis déjà devant (eh ouais)
Я бы тебя хорошо опередил, но я уже впереди (да)
J't′aurais bien dé-dé-dé-dépanné, mais j'ai pas d′plan (non)
Я бы с радостью избавил тебя от проблем, но у меня нет плана (нет)
J't′aurais bien dé-dé-dé-dépassé, mais j'suis déjà devant (ha-ha-ha-ha-ha)
Я бы хорошо тебя обгонял, но я уже впереди (ха-ха-ха-ха-ха-ха)
J't′aurais bien dé-dé-dé-dépanné, mais j′ai pas d'plan (non-non-non-non-non-non-non-non-non)
Я бы с радостью избавил тебя от проблем, но у меня нет плана (нет-нет-нет-нет-нет-нет-нет-нет-нет-нет-нет-нет)
J′t'aurais bien dé-dé-dé-dépassé, mais j′suis déjà devant (eh ouais)
Я бы тебя хорошо опередил, но я уже впереди (да)
J't′aurais bien dé-dé-dé-dépanné, mais j'ai pas d'plan (non)
Я бы с радостью избавил тебя от проблем, но у меня нет плана (нет)
J′t′aurais bien dé-dé-dé-dépassé, mais j'suis déjà devant
Я бы тебя, конечно, опередил, но я уже впереди.
J′suis c'type stique-my qui tire sur des big sticks hybrides et aussi bridé qu′Ichii, mon élixir glisse
Я такой умный парень, который стреляет в гибридные большие палочки, и мой эликсир скользит, как и Ichii
Plus vite que nos vies s'ni-f′, vide en ligne d'mire
Быстрее, чем наша жизнь исчезает, пустота в поле зрения
Nib en guise d'guide quel que soit l′beat, peace aux victimes
Перо в качестве руководства независимо от удара, мир жертвам
Imagine c′qui l'attend si Medhy apprend qu′Samir sniffe un trip pire qu'tiser sa pisse
Представь, что его ждет, если Медхи узнает, что Самир нюхает поездку похуже, чем мочиться
Faire de sa génitrice un biscuit cuit au four
Сделать ее гендиректора печеным печеньем
Cuistot fou ascendant Schmitt cuit, j′suis c'qu′y a d'meilleur et aussi d'pire
Безумный кулинар восходящий Шмитт готовит, я - это то, что лучше, а также хуже
Par Osiris et par Apis, j′analyse et les paralyse à la file, file d′ici vite, fini d'rire
Клянусь Осирисом и Аписом, я анализирую и парализую их в очереди, быстро убирайся отсюда, хватит смеяться
J′suis l'genre d′enfoiré qui s'en bat de c′qu'il s'dit
Я из тех ублюдков, которые борются с тем, что он себе говорит.
S′fout d′c'qu′il s'fait, qui bédave en face des kisdés
Плевать на то, что он делает, кто бедав перед кисди
Dès qu′ils s'pointent, j′suis si speed que tout l'reste est vite fait
Как только они появляются, я так быстр, что все остальное быстро делается
Désespéré à l'idée d′exister, j′détruis l'tout
Отчаявшись в мысли о существовании, я разрушаю все
Hey, wow, qu′-qu'-qu′-qu'-qu′est-ce qu'il s'passe?
Эй, вау, что-что-что происходит?
J′t′aurais bien dé-dé-dé-dépanné, mais j'ai pas d′plan (non-non-non-non-non-non-non-non-non)
Я бы с радостью избавил тебя от проблем, но у меня нет плана (нет-нет-нет-нет-нет-нет-нет-нет-нет-нет-нет-нет)
J't′aurais bien de-dé- dé-dépassé, mais j'suis déjà devant (eh ouais)
Я бы с удовольствием тебя опередил, но я уже впереди (да)
J′t'aurais bien dé-dé-dé-dépanné, mais j'ai pas d′plan (non)
Я бы с радостью избавил тебя от проблем, но у меня нет плана (нет)
J′t'aurais bien dé-dé-dé-dépassé, mais j′suis déjà devant (ha-ha-ha-ha-ha)
Я бы хорошо тебя обгонял, но я уже впереди (ха-ха-ха-ха-ха-ха)
J't′aurais bien dé-dé-dé-dépanné, mais j'ai pas d′plan (non-non-non-non-non-non-non-non-non)
Я бы с радостью избавил тебя от проблем, но у меня нет плана (нет-нет-нет-нет-нет-нет-нет-нет-нет-нет-нет-нет)
J't'aurais bien dé-dé-dé-dépassé, mais j′suis déjà devant (eh ouais)
Я бы тебя хорошо опередил, но я уже впереди (да)
J′t'aurais bien dé-dé-dé-dépanné, mais j′ai pas d'plan (Nizi à la prod′)
Я бы с удовольствием избавил тебя от неполадок, но у меня нет плана (Низи прода).
J't′aurais bien dé-dé-dé-dépassé, mais j'suis déjà devant (ha-ha-ha-ha-ha)
Я бы хорошо тебя обгонял, но я уже впереди (ха-ха-ха-ха-ха-ха)





Writer(s): Nizi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.