Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
SHOULDER//BLADES
SCHULTER//KLINGEN
Thought
I
was
being
natural
Dachte,
ich
wäre
natürlich
Turned
out
I
was
acting
it
Stellte
sich
heraus,
ich
spielte
es
nur
Counting
minutes
'til
they
figure
me
out
Zählte
die
Minuten,
bis
sie
mich
durchschauen
Fidget
with
my
skin
like
an
abacus
Fingere
an
meiner
Haut
wie
an
einem
Abakus
Every
sound
stares
Jeder
Ton
starrt
Wishing
I
would
look
back
at
'em
Wünschte,
ich
würde
zurückblicken
But
I'm
enchanted
by
the
walls
Aber
ich
bin
verzaubert
von
den
Wänden
Every
room
turns
into
the
Vatican
Jeder
Raum
wird
zum
Vatikan
Shoulder
blades
scraping
against
the
edge
of
the
world,
I
watched
you
coming
in
Schulterblätter
schaben
am
Rande
der
Welt,
ich
sah
dich
hereinkommen
Your
regular
girl
face
grazed
my
chrome-plated
grin,
don't
rub
it
in
Dein
normales
Mädchengesicht
streifte
mein
verchromtes
Grinsen,
reib
es
mir
nicht
unter
die
Nase
Snake
slithering
in
colorless
dust,
straight
kicking,
hadn't
fluttered
for
months
Schlange
schlängelt
sich
in
farblosem
Staub,
tritt
geradeaus,
zuckte
seit
Monaten
nicht
mehr
You
can't
stomach
every
one
of
your
devilish
curls,
but
to
me
they're
coveted
Du
kannst
nicht
jede
deiner
teuflischen
Locken
ertragen,
aber
für
mich
sind
sie
begehrt
Covеring
the
glades
in
the
napе
of
your
neck
Bedecken
die
Lichtungen
in
deinem
Nacken
Were
they
made
to
pave
the
way
or
made
to
protect?
Wurden
sie
gemacht,
um
den
Weg
zu
ebnen,
oder
um
zu
schützen?
I
wanna
break
the
empty
space,
wade
in
the
depths
Ich
will
den
leeren
Raum
durchbrechen,
in
die
Tiefen
waten
Rain
spraying
my
faded
temples
Regen
besprüht
meine
verblassten
Schläfen
But
I
wasn't
made
to
get
wet,
at
least
not
yet
Aber
ich
wurde
nicht
geschaffen,
um
nass
zu
werden,
zumindest
noch
nicht
I
wanna
save
my
breath
and
sweat
for
fucking
your
basic
perfection
Ich
will
meinen
Atem
und
Schweiß
sparen,
um
deine
grundlegende
Perfektion
zu
ficken
For
days
on
end,
shit
I
swayed
against
the
grain
in
question
Tagelang,
Scheiße,
ich
schwankte
gegen
den
Strich
A
grotesque
painting
has
no
place
in
this
setting
Ein
groteskes
Gemälde
hat
in
dieser
Umgebung
keinen
Platz
Your
frame
is
sun-kissed,
edition
one,
the
latest
invention,
let
me
Dein
Rahmen
ist
sonnengeküsst,
erste
Ausgabe,
die
neueste
Erfindung,
lass
mich
Let
me
recalibrate
your
insides,
tinker
with
your
meticulous
parts
Lass
mich
dein
Inneres
neu
kalibrieren,
an
deinen
akribischen
Teilen
basteln
Your
fragrance
is
so
benign
it
makes
me
salivate
Dein
Duft
ist
so
sanft,
dass
er
mich
sabbern
lässt
Drip
drip,
wish
it
was
harsh
Tropf,
tropf,
wünschte,
er
wäre
herb
I
fucking
hate
the
way
your
positions
are
balanced
Ich
hasse
die
Art
und
Weise,
wie
deine
Positionen
ausbalanciert
sind
Quick,
shift
Schnell,
verschieb
dich
Let
me
sing
this
ballad
in
you,
twist
you
in
the
most
ridiculous
arcs
Lass
mich
diese
Ballade
in
dir
singen,
dich
in
den
lächerlichsten
Bögen
verdrehen
'Til
you're
as
sinister
as
my
non-traditional
arts
Bis
du
so
finster
bist
wie
meine
untraditionellen
Künste
I'm
only
symmetrical
in
the
dark
Ich
bin
nur
im
Dunkeln
symmetrisch
Fuck
me
hard,
bitch
Fick
mich
hart,
Schlampe
Act
natural,
I
was
practicing
Verhalte
dich
natürlich,
ich
habe
geübt
Act
natural,
I
imagine
it
Verhalte
dich
natürlich,
ich
stelle
es
mir
vor
Act
natural,
I
can
manage
it
Verhalte
dich
natürlich,
ich
schaffe
das
Act
natural,
I'm
a
mannequin
Verhalte
dich
natürlich,
ich
bin
eine
Schaufensterpuppe
Act
natural,
act
natural
Verhalte
dich
natürlich,
verhalte
dich
natürlich
Act
natural,
always
practicing
Verhalte
dich
natürlich,
übe
immer
Act
natural,
I
imagine
it
Verhalte
dich
natürlich,
ich
stelle
es
mir
vor
Act
natural,
I
can't
manage
it
Verhalte
dich
natürlich,
ich
schaffe
das
nicht
Thought
I
was
being
natural
Dachte,
ich
wäre
natürlich
Turned
out
I
was
acting
it
Stellte
sich
heraus,
ich
spielte
es
nur
Counting
minutes
'til
they
figure
me
out
Zählte
die
Minuten,
bis
sie
mich
durchschauen
Fidget
with
my
skin
like
an
abacus
Fingere
an
meiner
Haut
wie
an
einem
Abakus
Every
sound
stares
Jeder
Ton
starrt
Wishing
I
would
look
back
at
'em
Wünschte,
ich
würde
zurückblicken
But
I'm
enchanted
by
the
walls
Aber
ich
bin
verzaubert
von
den
Wänden
Every
room
turns
into
the
Vatican
Jeder
Raum
wird
zum
Vatikan
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jake Diaz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.