Paroles et traduction en allemand Deadsplash - Знамя
Да,
я
выберу
жизнь
Ja,
ich
wähle
das
Leben
И
скручу
себе
жало
Und
drehe
mir
einen
Stachel
Ты
парень
не
крыса
Du
bist
kein
Verräter
Ты
типа
решала
Du
bist
ein
Entscheider
Всё
на
словах
гладко
In
Worten
klingt
alles
glatt
По
факту
шершаво
In
Wahrheit
ist
es
rau
Кичишься,
что
шаришь
Du
prahlst,
dass
du
Bescheid
weißt
Увы,
ты
так
жалок
Ach,
du
bist
so
erbärmlich
Я
мог
бы
прощать
Ich
könnte
verzeihen
Но
что
со
мной
стало?
Aber
was
ist
aus
mir
geworden?
Не
ведаю
страсти
Ich
kenne
keine
Leidenschaft
И
нежность
пропала
Und
Zärtlichkeit
ist
verschwunden
Глухой,
хлипкий
крик
Ein
tauber,
schwacher
Schrei
Я
исчадие
Ада
Ich
bin
eine
Ausgeburt
der
Hölle
Ты
хороший
мальчик
Du
bist
ein
guter
Junge
Я
злостная
падла
Ich
bin
ein
böses
Luder
Не
отводи
глаза
Schau
mir
in
die
Augen
Кричи
просьбы
к
небесам
Schrei
deine
Bitten
zum
Himmel
Я
убил
твою
подружку
Ich
habe
deine
Freundin
getötet
Спрятал
в
банки
по
кустам
Und
in
Gläsern
im
Gebüsch
versteckt
Жажда
крови,
бойся
боли
Blutdurst,
fürchte
den
Schmerz
Я
спущусь
опять
к
низам
Ich
steige
wieder
in
die
Tiefe
Всё
вокруг
опять
как
сказка
Alles
um
mich
herum
ist
wie
ein
Märchen
Будто
улица
сезам
Wie
die
Sesamstraße
Всё
вокруг
сгорает
пламенем
Alles
um
mich
herum
verbrennt
in
Flammen
Пойдем
под
моим
знаменем
Komm
mit
unter
meine
Fahne
Нас
ждут
вечно
скитания
Uns
erwartet
ewiges
Umherirren
Скитания
без
конца
Umherirren
ohne
Ende
С
детства
будто
без
отца
Seit
der
Kindheit
wie
ohne
Vater
Выполняю
роль
гонца
Ich
spiele
die
Rolle
des
Boten
Я
доставлю
твою
душу
Ich
liefere
deine
Seele
В
страну
вечного
конца
Ins
Land
des
ewigen
Endes
Я
уйду
в
небеса
Ich
werde
in
den
Himmel
gehen
Холодок
по
моей
коже
Kälte
auf
meiner
Haut
Даже
если
мне
страшно
Auch
wenn
ich
Angst
habe
Не
скажу,
что
мне
тоже
Sage
ich
nicht,
dass
es
mir
genauso
geht
Я
разобьюсь
в
тачке
Ich
werde
mich
im
Auto
zerschmettern
Я
неосторожен
Ich
bin
unvorsichtig
Мне
не
убежать
Ich
kann
nicht
entkommen
От
всех
тех,
кому
должен
Vor
all
denen,
denen
ich
etwas
schulde
Но,
о
Боже,
эй
Aber,
oh
Gott,
ey
Кому,
блин,
это
надо?
Wen
interessiert
das,
verdammt?
Я
прикуриваю
сигу
Ich
zünde
mir
eine
Zigarette
an
Поджигаю
шмотки
Prada
Zünde
Prada-Klamotten
an
Я
как
будто
ураган
Ich
bin
wie
ein
Hurrikan
Но
кручусь,
будто
торнадо
Aber
ich
drehe
mich
wie
ein
Tornado
Пропишу
с
ноги
в
жбан
Ich
verpasse
dir
einen
Tritt
ins
Gesicht
Если
тронешь
дикий
сквад
Wenn
du
meinen
wilden
Squad
anfasst
Каждый
гонится
за
феймом
Jeder
jagt
dem
Ruhm
hinterher
Уходи
в
свой
инстаграм
Geh
in
dein
Instagram
Набиваешь
себе
ценник
Du
setzt
dir
einen
Preis
Весь
твой
флекс
не
весит
грамм
Dein
ganzer
Flex
wiegt
kein
Gramm
Твои
сторис
сборник
стиля
Deine
Storys
sind
eine
Sammlung
von
Stil
Покажи
фак
мусорам
Zeig
den
Bullen
den
Mittelfinger
Лайки
стоят
пару
сотен
Likes
kosten
ein
paar
Hundert
Ты
закажешь
себе
лям
Du
bestellst
dir
eine
Million
Каждый
гонится
за
феймом
Jeder
jagt
dem
Ruhm
hinterher
Уходи
в
свой
инстаграм
Geh
in
dein
Instagram
Набиваешь
себе
ценник
Du
setzt
dir
einen
Preis
Весь
твой
флекс
не
весит
грамм
Dein
ganzer
Flex
wiegt
kein
Gramm
Твои
сторис
сборник
стиля
Deine
Storys
sind
eine
Sammlung
von
Stil
Покажи
фак
мусорам
Zeig
den
Bullen
den
Mittelfinger
Лайки
стоят
пару
сотен
Likes
kosten
ein
paar
Hundert
Ты
закажешь
себе
лям
Du
bestellst
dir
eine
Million
Да,
я
выберу
жизнь
Ja,
ich
wähle
das
Leben
И
скручу
себе
жало
Und
drehe
mir
einen
Stachel
Ты
парень
не
крыса
Du
bist
kein
Verräter
Ты
типа
решала
Du
bist
ein
Entscheider
Всё
на
словах
гладко
In
Worten
klingt
alles
glatt
По
факту
шершаво
In
Wahrheit
ist
es
rau
Кичишься,
что
шаришь
Du
prahlst,
dass
du
Bescheid
weißt
Увы,
ты
так
жалок
Ach,
du
bist
so
erbärmlich
Я
мог
бы
прощать
Ich
könnte
verzeihen
Но
что
со
мной
стало?
Aber
was
ist
aus
mir
geworden?
Не
ведаю
страсти
Ich
kenne
keine
Leidenschaft
И
нежность
пропала
Und
Zärtlichkeit
ist
verschwunden
Глухой,
хлипкий
крик
Ein
tauber,
schwacher
Schrei
Я
исчадие
Ада
Ich
bin
eine
Ausgeburt
der
Hölle
Ты
хороший
мальчик
Du
bist
ein
guter
Junge
Я
злостная
падла,
эй
Ich
bin
ein
böses
Luder,
ey
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vladimir Sorokin, денис пивень
Album
Падаль
date de sortie
30-09-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.