Deadsplash - Хомут - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction en allemand Deadsplash - Хомут




Хомут
Das Joch
Не открывайтесь, глаза
Öffnet euch nicht, Augen
Лучей свет как яд
Das Licht der Strahlen ist wie Gift
Я утру не рад
Ich freue mich nicht über den Morgen
Легкие жутко болят
Meine Lungen schmerzen schrecklich
Смола с никотином
Teer und Nikotin
Меня тяготят
Belasten mich
Сердце немеет от тех сообщений
Mein Herz wird taub von den Nachrichten
Что в нервной системе сидят
Die im Nervensystem sitzen
Музыкой кости гудят
Die Knochen summen von der Musik
Мне в пору улыбка
Ein Lächeln würde mir stehen
Но губы грустят
Aber meine Lippen sind traurig
Раньше умел улыбаться от боли
Früher konnte ich vor Schmerz lächeln
Но к сожалению
Aber leider
Перк мой изъят
Wurde mir diese Fähigkeit genommen
Сизый дым в легкие
Blaugrauer Rauch in den Lungen
Тлеет сознание
Das Bewusstsein glimmt
В пепле уставших ребят
In der Asche erschöpfter Jungs
Я как покойник, но я на ногах
Ich bin wie ein Toter, aber ich stehe auf meinen Beinen
Я ужасно измученный
Ich bin schrecklich erschöpft
Я не мой брат
Ich bin nicht mein Bruder
Ты протянешь мне руку
Du reichst mir deine Hand
Но я не схвачусь
Aber ich werde sie nicht ergreifen
Отпусти меня в Ад
Lass mich in die Hölle gehen
Меня тошнит от вранья и от пакости
Mir wird übel von Lügen und Gemeinheiten
Я с каждым годом лишаюсь по радости
Ich verliere mit jedem Jahr ein Stück Freude
Я не хочу возвышение до святости
Ich will nicht zur Heiligkeit erhoben werden
Моя жизнь поиск в себе неисправности
Mein Leben ist eine Suche nach Fehlern in mir
Я трачу время на глупость и шалости
Ich verschwende meine Zeit mit Dummheiten und Spielereien
Ты со мной только из мизерной жалости
Du bist nur aus winzigem Mitleid bei mir
На меня вешаешь хомут всей гадости
Du legst mir das Joch all des Bösen auf
Я подарю тебе сердце и сладости
Ich werde dir mein Herz und Süßigkeiten schenken
Мне так больно
Es tut mir so weh
Мне так больно
Es tut mir so weh
Мне так больно
Es tut mir so weh
Мне так больно (Мне так больно)
Es tut mir so weh (Es tut mir so weh)
Мне так больно
Es tut mir so weh
Мне так больно
Es tut mir so weh
Мне так больно
Es tut mir so weh
Мне так больно, эй!
Es tut mir so weh, hey!
Нахуй мои чувства
Scheiß auf meine Gefühle
Нет, правда, нахуй мои чувства
Nein, wirklich, scheiß auf meine Gefühle
Моей душе ужасно грустно
Meine Seele ist schrecklich traurig
Мне в этой комнате так пусто
Es ist so leer in diesem Raum
В моих глазах слеза и грусть
In meinen Augen sind Tränen und Trauer
И сердце в крошку, громкий хруст
Und mein Herz zerbricht, ein lautes Knacken
Я от тебя не откажусь
Ich werde dich nicht aufgeben
Цена грош чувствам, ну и пусть
Gefühle sind einen Dreck wert, na und?
Но ведь нахуй мои чувства
Aber scheiß auf meine Gefühle
Нет, правда, нахуй мои чувства
Nein, wirklich, scheiß auf meine Gefühle
Моей душе ужасно грустно
Meine Seele ist schrecklich traurig
Мне в этой комнате так пусто
Es ist so leer in diesem Raum
В моих глазах слеза и грусть
In meinen Augen sind Tränen und Trauer
И сердце в крошку, громкий хруст
Und mein Herz zerbricht, ein lautes Knacken
Я от тебя не откажусь
Ich werde dich nicht aufgeben
Цена грош чувствам, ну и пусть
Gefühle sind einen Dreck wert, na und?
Мне так больно
Es tut mir so weh
Мне так больно
Es tut mir so weh
Мне так больно
Es tut mir so weh
Мне так больно
Es tut mir so weh
Мне так больно
Es tut mir so weh
Мне так больно
Es tut mir so weh
Мне так больно
Es tut mir so weh
Мне так больно
Es tut mir so weh
Мне так больно
Es tut mir so weh
Мне так больно
Es tut mir so weh
Мне так больно
Es tut mir so weh
Мне так больно
Es tut mir so weh
Мне так больно
Es tut mir so weh





Writer(s): Vladimir Sorokin, денис пивень


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.