Paroles et traduction Deafheaven - Great Mass of Color
Quiet
as
a
cradle
Тихо,
как
в
колыбели.
I
laid
in
a
middle
night
drift,
spinning
Я
лежал
посреди
ночного
дрейфа,
кружась.
Hissed
at
the
moon
Зашипел
на
Луну.
Conjured
up
the
flowers
to
fix
my
impression
of
the
gloom
Я
вызвал
цветы,
чтобы
исправить
впечатление
от
мрака.
I
feel
them
all,
great
mass
of
color
Я
чувствую
их
все,
огромную
массу
красок.
Flooded
in
my
bed
Затоплен
в
моей
постели.
I
feel
them
all,
big
mass
of
color
Я
чувствую
их
все,
большую
массу
цвета.
Flooded
in
my
bed,
dissolving
into
red
Затопленный
в
моей
постели,
растворяясь
в
красном.
Half-awake
holding
my
ghost
in
the
morning
Полусонный,
обнимающий
мой
призрак
утром.
Sunlight
coming
down
the
bend,
maroon
sky
on
the
send
Солнечный
свет
спускается
вниз
по
изгибу,
темно-бордовое
небо
на
горизонте.
My
great
former
terror
when
trees
gave
doves
the
leaves
Мой
великий
прежний
ужас,
когда
деревья
давали
голубям
листья.
And
I
was
grim
drunk
death,
a
stranger
to
myself
И
я
был
мрачной
пьяной
смертью,
чужой
самому
себе.
I
feel
them
all,
great
mass
of
color
Я
чувствую
их
все,
огромную
массу
красок.
Flooded
in
my
bed
Затоплен
в
моей
постели.
I
feel
them
all,
great
mass
of
color
Я
чувствую
их
все,
огромную
массу
красок.
Flooded
in
my
bed,
dissolving
into
red
Затопленный
в
моей
постели,
растворяясь
в
красном.
(Can
I
accept
I'm
real?)
(Могу
ли
я
признать,
что
я
реален?)
Do
I
need
this
affection?
(Do
you?)
Нужна
ли
мне
эта
привязанность?
Do
you
need
this
confusion?
(Do
you?)
Нужна
ли
вам
эта
путаница?
Living
trapped
inside
this
body
Живу
в
ловушке
внутри
этого
тела.
Soft,
haunted,
waiting,
wanting
Нежный,
преследуемый,
ожидающий,
желающий.
Measured
change
evades
real
healing
Размеренные
изменения
ускользают
от
реального
исцеления.
Taking
love
with
little
reason
Принимать
любовь
без
особой
причины
Seeing
you
as
I
was,
behind
a
locked
door,
nervous
and
a
(Fool)
Видеть
тебя
таким,
каким
я
был,
за
закрытой
дверью,
нервным
и
(глупым).
Seeing
you
as
I
was,
desperate
for
men
to
guide
(You)
Видя
тебя
таким,
каким
я
был,
отчаянно
нуждаясь
в
мужчинах,
чтобы
вести
(тебя).
You
are
the
sea
and
nobody
owns
you,
owns
you
Ты-море,
и
никто
не
владеет
тобой,
не
владеет
тобой.
You
are
the
sea
and
nobody
owns
you,
owns
you
Ты-море,
и
никто
не
владеет
тобой,
не
владеет
тобой.
Owns
you,
owns
you,
owns
you,
owns
you
Владеет
тобой,
владеет
тобой,
владеет
тобой,
владеет
тобой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christopher Paul Johnson, Daniel Jordan Tracy, George Lesage Clarke, Kerry Dylan Mccoy, Shiv Mehra
Album
In Blur
date de sortie
04-08-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.