Paroles et traduction Deafheaven - Luna
Tricked
into
some
fodder
about
this
oasis
Втянули
в
какую-то
историю
об
этом
оазисе.
This
conversation
of
new
beginning
Этот
разговор
о
новом
начале.
Having
enlightening
talks
over
common
interests
Вести
просвещающие
беседы
об
общих
интересах
Chained
together
to
push
onto
the
celebrated
platform
Скованные
вместе,
чтобы
вытолкнуть
на
знаменитую
платформу.
Chained
together
or
chained
forever
Скованы
вместе
или
скованы
навсегда
Chained
together
to
push
onto
the
celebrated
platform
tonight
Скованные
вместе,
чтобы
вытолкнуть
на
знаменитую
платформу
сегодня
вечером.
I've
boarded
myself
inside
Я
заперся
внутри.
I've
refused
to
exit
Я
отказался
уходить.
There
is
no
ocean
for
me
Для
меня
нет
океана.
There
is
no
glamour
Здесь
нет
гламура.
Only
the
mirage
of
water
ascending
from
the
asphalt
Только
мираж
воды
поднимающийся
с
асфальта
I
gaze
at
it
from
the
oven
of
my
home
Я
смотрю
на
нее
из
своей
домашней
духовки.
I've
boarded
myself
inside
Я
заперся
внутри.
I've
refused
to
exit
Я
отказался
уходить.
There
is
no
ocean
for
me
Для
меня
нет
океана.
There
is
no
glamour
Здесь
нет
гламура.
Only
the
mirage
of
water
ascending
from
the
asphalt
Только
мираж
воды
поднимающийся
с
асфальта
Only
the
mirage
of
water
ascending
from
the
asphalt
Только
мираж
воды
поднимающийся
с
асфальта
I
gaze
at
it
from
the
oven
of
my
home
Я
смотрю
на
нее
из
своей
домашней
духовки.
Confined
to
a
house
that
never
remains
clean
Заперт
в
доме,
который
никогда
не
остается
чистым.
To
a
bed
where
the
ill
never
get
well
В
постель,
где
больные
никогда
не
выздоравливают.
I
cough
ceaselessly
into
the
night
Я
беспрерывно
кашляю
в
ночь.
The
remainder
of
my
humanity
is
drifting
spit
through
the
cold
Остаток
моей
человечности
дрейфует
сквозь
холод.
Sitting
quietly
in
scorching
Тихо
сидя
в
палящем
Reimagined
suburbia
Переосмысленный
пригород
Sitting
quietly
in
scorching
Тихо
сидя
в
палящем
Reimagined
suburbia
Переосмысленный
пригород
Sitting
quietly
in
scorching
Тихо
сидя
в
палящем
Reimagined
suburbia
Переосмысленный
пригород
Reimagined
suburbia
Переосмысленный
пригород
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): George Lesage Clarke, Kerry Dylan Mccoy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.