Deal Pacino - Invictus - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Deal Pacino - Invictus




Invictus
Invictus
EHI
HEY
Non pregare per me
Don't pray for me
Prega per i più deboli
Pray for the weakest
La verita a dirla ormai è un crimine
The truth to be told is now a crime
E allora noi siamo i colpevoli
And so we are the guilty ones
EHI
HEY
Non pregare per me
Don't pray for me
Prega per i più deboli
Pray for the weakest
La verita a dirla ormai è un crimine
The truth to be told is now a crime
E allora noi siamo i colpevoli
And so we are the guilty ones
Tu parli e pensi che ho mai dubbi
You talk and think I ever have doubts
Sai cos'è l' ycubrick sul beat
You know what ycubrick on the beat is
Non parlare mi disturbi
Don't talk you're disturbing me
Silenzio
Silence
Vediamo quanto duri tu qui
Let's see how long you last here
Come negli ottanta
Like in the eighties
Un bianco a brooklyn
A white man in Brooklyn
Da un night faccio i buchi
From a night I make holes
Fanculo la routine
Fuck the routine
Suono dei soldi
Sound of money
Quanto il ciel fratina è sul telefono
How much the sky sis is on the phone
E rispondo
And I answer
Pronto!
Ready!
In questo surrealismo
In this surrealism
Quindi pingo rime
So I paint rhymes
Salverò da li, con questi MC non mi confondo
I'll save from there, with these MCs I don't get confused
Freddo come un killer
Cold as a killer
Sono come nessuno come te più di mille
I'm like no one like you more than a thousand
Duemila, tremila oh
Two thousand, three thousand oh
Sangue negli occhi come Bob Dylan
Blood in my eyes like Bob Dylan
Quandro prendo il Mic
When I take the Mic
PA-PA-Pacino
PA-PA-Pacino
Questo è il nome che strillano
This is the name they scream
Cuori defribbilano
Hearts defibrillate
Quando siamo in giro
When we're around
Qui sparano adosso ma non mirano
Here they shoot at us but they don't aim
Noi!
Us!
Fuori dal dramma poi come Cyranò
Out of the drama then like Cyrano
L'apocalisse arriva se,
The apocalypse comes if,
SE
IF
Senti rapcore quando rimano
You hear rapcore when they rhyme
Non è autocelebrazione
It's not self-celebration
è un dato di fatto
It's a fact
Un autoritratto
A self-portrait
Qua dopo nient'altro
Nothing else here after
Ah
Ah
Questi mi vogliono bastardo
These want me bastard
Allora bene li bombardo
So fine I'll bomb them
Zona rossa d'alto rischio
High risk red zone
La fine dei giochi qua
The end of the games here
Molto più di un rischio
Much more than a risk
Ah
Ah
Le fleur du mal
Le fleur du mal
Mai scoffitto
Never defeated
Invictus
Invictus
EHI
HEY
Non pregare per me
Don't pray for me
Prega per i più deboli
Pray for the weakest
La verita a dirla ormai è un crimine
The truth to be told is now a crime
E allora noi siamo i colpevoli
And so we are the guilty ones
EHI
HEY
Non pregare per me
Don't pray for me
Prega per i più deboli
Pray for the weakest
La verita a dirla ormai è un crimine
The truth to be told is now a crime
E allora noi siamo i colpevoli
And so we are the guilty ones
Giorni da venticinque ore
Twenty-five-hour days
Retta via andata persa
Straight path lost
Si
Yes
Ma questo rap rende le persone meno sole
But this rap makes people less lonely
Ho aspettato la vendetta
I waited for revenge
Scelgo l'arma migliore
I choose the best weapon
Segnami resta
Mark me stay
Contiamoci il rumore di questa tempesta
Let's count the noise of this storm
Fulmini
Lightning
Schettri in mano a sudditi
Scepters in the hands of subjects
Sidobbedire è regola
Sidoobey is the rule
Nuovi boss guidano auto d'epoca
New bosses drive vintage cars
Che sfrecciano
That whiz
Guide che si intrecciano
Guides that intertwine
In un gioco
In a game
Dove tu duri poco
Where you don't last long
Come i rapper che si atteggiano
Like rappers who pose
Non pregare per me
Don't pray for me
Prega per i meno forti
Pray for the less strong
C'è l'ho nel sangue
I have it in my blood
Questo qui è perché non mi sopporti
This here is because you can't stand me
Invictus
Invictus
Non credo nei miracoli
I don't believe in miracles
Quindi se ci sono io non vedo ostacoli
So if I'm there I see no obstacles
Lungo il traggitto
Along the way
So bene chi sono
I know who I am
Tutto ciò lo fatto solo
I did all this alone
Non mi serve odiare o fare dei dissing
I don't need to hate or diss
Tutti in sei serio
You're all serious
Chi sei un mistero
Who you are is a mystery
Come la morte di elvis presley
Like the death of Elvis Presley
Ma qua le rime sono un missing
But here the rhymes are missing
Nella scena rap siete fottuti turisti
In the rap scene you are fucking tourists
Qui sono a casa mia
This is my home
Ovunque vado lo capisci
Wherever I go you get it
Brucia fuoco nell'iride
Fire burns in the iris
Nessun limite
No limit
Qui sto soltanto sfidando il destino
Here I'm just challenging fate
...
...
Se figli e verità
If children and truth
Risulta un crimine colpevoli
It's a crime guilty
Altro che danni
More than damage
Io sto allevando dei discepoli
I'm raising disciples
Tutto si ribalta
Everything is reversed
Diavolo e acqua santa
Devil and holy water
Quando prendo il MIC
When I take the MIC
Non c'è uno stronzo che non canta
There's not a bastard who doesn't sing
EHI
HEY
Non pregare per me
Don't pray for me
Prega per i più deboli
Pray for the weakest
La verita a dirla ormai è un crimine
The truth to be told is now a crime
E allora noi siamo i colpevoli
And so we are the guilty ones
EHI
HEY
Non pregare per me
Don't pray for me
Prega per i più deboli
Pray for the weakest
La verita a dirla ormai è un crimine
The truth to be told is now a crime
E allora noi siamo i colpevoli
And so we are the guilty ones
Per chi sa che a vivere al limite
For those who know that living on the edge
Queste strade non regalano niente
These streets give away nothing
NADA
NADA
Ho solo palle e parola
I only have balls and word
E io
And I
Ho solo palle e parola
I only have balls and word





Writer(s): Antonio Palma


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.