Paroles et traduction Deal Pacino - Invictus
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Non
pregare
per
me
Don't
pray
for
me
Prega
per
i
più
deboli
Pray
for
the
weakest
La
verita
a
dirla
ormai
è
un
crimine
The
truth
to
be
told
is
now
a
crime
E
allora
noi
siamo
i
colpevoli
And
so
we
are
the
guilty
ones
Non
pregare
per
me
Don't
pray
for
me
Prega
per
i
più
deboli
Pray
for
the
weakest
La
verita
a
dirla
ormai
è
un
crimine
The
truth
to
be
told
is
now
a
crime
E
allora
noi
siamo
i
colpevoli
And
so
we
are
the
guilty
ones
Tu
parli
e
pensi
che
ho
mai
dubbi
You
talk
and
think
I
ever
have
doubts
Sai
cos'è
l'
ycubrick
sul
beat
You
know
what
ycubrick
on
the
beat
is
Non
parlare
mi
disturbi
Don't
talk
you're
disturbing
me
Vediamo
quanto
duri
tu
qui
Let's
see
how
long
you
last
here
Come
negli
ottanta
Like
in
the
eighties
Un
bianco
a
brooklyn
A
white
man
in
Brooklyn
Da
un
night
faccio
i
buchi
From
a
night
I
make
holes
Fanculo
la
routine
Fuck
the
routine
Suono
dei
soldi
Sound
of
money
Quanto
il
ciel
fratina
è
sul
telefono
How
much
the
sky
sis
is
on
the
phone
In
questo
surrealismo
In
this
surrealism
Quindi
pingo
rime
So
I
paint
rhymes
Salverò
da
li,
con
questi
MC
non
mi
confondo
I'll
save
from
there,
with
these
MCs
I
don't
get
confused
Freddo
come
un
killer
Cold
as
a
killer
Sono
come
nessuno
come
te
più
di
mille
I'm
like
no
one
like
you
more
than
a
thousand
Duemila,
tremila
oh
Two
thousand,
three
thousand
oh
Sangue
negli
occhi
come
Bob
Dylan
Blood
in
my
eyes
like
Bob
Dylan
Quandro
prendo
il
Mic
When
I
take
the
Mic
PA-PA-Pacino
PA-PA-Pacino
Questo
è
il
nome
che
strillano
This
is
the
name
they
scream
Cuori
defribbilano
Hearts
defibrillate
Quando
siamo
in
giro
When
we're
around
Qui
sparano
adosso
ma
non
mirano
Here
they
shoot
at
us
but
they
don't
aim
Fuori
dal
dramma
poi
come
Cyranò
Out
of
the
drama
then
like
Cyrano
L'apocalisse
arriva
se,
The
apocalypse
comes
if,
Senti
rapcore
quando
rimano
You
hear
rapcore
when
they
rhyme
Non
è
autocelebrazione
It's
not
self-celebration
è
un
dato
di
fatto
It's
a
fact
Un
autoritratto
A
self-portrait
Qua
dopo
nient'altro
Nothing
else
here
after
Questi
mi
vogliono
bastardo
These
want
me
bastard
Allora
bene
li
bombardo
So
fine
I'll
bomb
them
Zona
rossa
d'alto
rischio
High
risk
red
zone
La
fine
dei
giochi
qua
The
end
of
the
games
here
Molto
più
di
un
rischio
Much
more
than
a
risk
Le
fleur
du
mal
Le
fleur
du
mal
Mai
scoffitto
Never
defeated
Non
pregare
per
me
Don't
pray
for
me
Prega
per
i
più
deboli
Pray
for
the
weakest
La
verita
a
dirla
ormai
è
un
crimine
The
truth
to
be
told
is
now
a
crime
E
allora
noi
siamo
i
colpevoli
And
so
we
are
the
guilty
ones
Non
pregare
per
me
Don't
pray
for
me
Prega
per
i
più
deboli
Pray
for
the
weakest
La
verita
a
dirla
ormai
è
un
crimine
The
truth
to
be
told
is
now
a
crime
E
allora
noi
siamo
i
colpevoli
And
so
we
are
the
guilty
ones
Giorni
da
venticinque
ore
Twenty-five-hour
days
Retta
via
andata
persa
Straight
path
lost
Ma
questo
rap
rende
le
persone
meno
sole
But
this
rap
makes
people
less
lonely
Ho
aspettato
la
vendetta
I
waited
for
revenge
Scelgo
l'arma
migliore
I
choose
the
best
weapon
Segnami
resta
Mark
me
stay
Contiamoci
il
rumore
di
questa
tempesta
Let's
count
the
noise
of
this
storm
Schettri
in
mano
a
sudditi
Scepters
in
the
hands
of
subjects
Sidobbedire
è
regola
Sidoobey
is
the
rule
Nuovi
boss
guidano
auto
d'epoca
New
bosses
drive
vintage
cars
Guide
che
si
intrecciano
Guides
that
intertwine
Dove
tu
duri
poco
Where
you
don't
last
long
Come
i
rapper
che
si
atteggiano
Like
rappers
who
pose
Non
pregare
per
me
Don't
pray
for
me
Prega
per
i
meno
forti
Pray
for
the
less
strong
C'è
l'ho
nel
sangue
I
have
it
in
my
blood
Questo
qui
è
perché
non
mi
sopporti
This
here
is
because
you
can't
stand
me
Non
credo
nei
miracoli
I
don't
believe
in
miracles
Quindi
se
ci
sono
io
non
vedo
ostacoli
So
if
I'm
there
I
see
no
obstacles
Lungo
il
traggitto
Along
the
way
So
bene
chi
sono
I
know
who
I
am
Tutto
ciò
lo
fatto
solo
I
did
all
this
alone
Non
mi
serve
odiare
o
fare
dei
dissing
I
don't
need
to
hate
or
diss
Tutti
in
sei
serio
You're
all
serious
Chi
sei
un
mistero
Who
you
are
is
a
mystery
Come
la
morte
di
elvis
presley
Like
the
death
of
Elvis
Presley
Ma
qua
le
rime
sono
un
missing
But
here
the
rhymes
are
missing
Nella
scena
rap
siete
fottuti
turisti
In
the
rap
scene
you
are
fucking
tourists
Qui
sono
a
casa
mia
This
is
my
home
Ovunque
vado
lo
capisci
Wherever
I
go
you
get
it
Brucia
fuoco
nell'iride
Fire
burns
in
the
iris
Qui
sto
soltanto
sfidando
il
destino
Here
I'm
just
challenging
fate
Se
figli
e
verità
If
children
and
truth
Risulta
un
crimine
colpevoli
It's
a
crime
guilty
Altro
che
danni
More
than
damage
Io
sto
allevando
dei
discepoli
I'm
raising
disciples
Tutto
si
ribalta
Everything
is
reversed
Diavolo
e
acqua
santa
Devil
and
holy
water
Quando
prendo
il
MIC
When
I
take
the
MIC
Non
c'è
uno
stronzo
che
non
canta
There's
not
a
bastard
who
doesn't
sing
Non
pregare
per
me
Don't
pray
for
me
Prega
per
i
più
deboli
Pray
for
the
weakest
La
verita
a
dirla
ormai
è
un
crimine
The
truth
to
be
told
is
now
a
crime
E
allora
noi
siamo
i
colpevoli
And
so
we
are
the
guilty
ones
Non
pregare
per
me
Don't
pray
for
me
Prega
per
i
più
deboli
Pray
for
the
weakest
La
verita
a
dirla
ormai
è
un
crimine
The
truth
to
be
told
is
now
a
crime
E
allora
noi
siamo
i
colpevoli
And
so
we
are
the
guilty
ones
Per
chi
sa
che
a
vivere
al
limite
For
those
who
know
that
living
on
the
edge
Queste
strade
non
regalano
niente
These
streets
give
away
nothing
Ho
solo
palle
e
parola
I
only
have
balls
and
word
Ho
solo
palle
e
parola
I
only
have
balls
and
word
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antonio Palma
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.