Deal Pacino - Bellissima illusione - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Deal Pacino - Bellissima illusione




Bellissima illusione
Beautiful Illusion
Bellissima illusione (bellissima illusione)
Beautiful illusion (beautiful illusion)
Che non pensavo a come fosse un'ossessione
That I didn't think about how it was an obsession
Bellissima illusione (bellissima illusione)
Beautiful illusion (beautiful illusion)
È un attimo di libertà in tutta questa confusione
It's a moment of freedom in all this confusion
Bellissima illusione (bellissima illusione)
Beautiful illusion (beautiful illusion)
Che non pensavo a come fosse un'ossessione
That I didn't think about how it was an obsession
Bellissima illusione (bellissima illusione)
Beautiful illusion (beautiful illusion)
È un attimo di libertà in tutta questa confusione
It's a moment of freedom in all this confusion
Le parole che fanno più male: quelle non dette
The words that hurt the most: the ones not said
è un dolore pari ad ingoiare delle lamette
it's a pain equal to swallowing razor blades
Il pensiero di un domani che ci mette alle strette
The thought of a tomorrow that puts us in a bind
O sai chi muove i fili e stai tra le marionette
Either you know who's pulling the strings and you're among the puppets
Meglio illudersi
Better to delude yourself
Che poi rinchiudersi
Than to then lock yourself up
Nelle prigioni della mente
In the prisons of the mind
L'avere fatto tutto quanto inutilmente
Having done everything in vain
Ragione e sentimento non vanno mai a braccetto
Reason and feeling never go hand in hand
A me importa come appaio sbaglio non quello che ho detto
I care how I appear, not what I said
Fai numero in una città che correrà veloce
You're just a number in a city that will run fast
Nessuno ascolterà se parlerai a bassa voce
No one will listen if you speak in a low voice
Quindi devi reagire fatti sentire come puoi
So you have to react, make yourself heard as you can
Già lo sai la fine che fanno gli eroe
You already know the end that heroes meet
è così resterai dietro se la via ti piace
It's like this, you'll stay behind if you like the way
Troverai la tua opportunità se sei capace
You'll find your opportunity if you're capable
Va via col vento come il film anni '40
It goes away with the wind like a '40s movie
Bellissima illusione; non guardarla che ti incanta
Beautiful illusion; don't look at it, it'll enchant you
Bellissima illusione (bellissima illusione)
Beautiful illusion (beautiful illusion)
Che non pensavo a come fosse un'ossessione
That I didn't think about how it was an obsession
Bellissima illusione (bellissima illusione)
Beautiful illusion (beautiful illusion)
È un attimo di libertà in tutta questa confusione
It's a moment of freedom in all this confusion
Bellissima illusione (bellissima illusione)
Beautiful illusion (beautiful illusion)
Che non pensavo a come fosse un'ossessione
That I didn't think about how it was an obsession
Bellissima illusione (bellissima illusione)
Beautiful illusion (beautiful illusion)
È un attimo di libertà in tutta questa confusione
It's a moment of freedom in all this confusion
E' un' illusione che ti fa sentire vivo, vivo
It's an illusion that makes you feel alive, alive
E intanto che avanzo già penso al passo successivo
And as I go I'm already thinking of the next step
Poi aspiro questa widow
Then I inhale this widow
Colore verde radioattivo
Radioactive green color
E c'ho dei flash-back
And I have flashbacks
Mentre guardo tutto il fumo che esce
As I watch all the smoke that comes out
Bellissima illusione
Beautiful illusion
Paranoia, depressione
Paranoia, depression
In una stanza d'albergo fredda e deserta
In a cold and deserted hotel room
Ci confidiamo ogni tanto sperando che nessuno senta
We open up to each other now and then, hoping no one hears
Ti perdi qua a cercare un'emozione che sia autentica a sognarti che svolti soldi grossi in posti caldi
You get lost here trying to search for an emotion that's authentic and dreaming that you'll earn big money in warm places
Troppo malfidati forse è diventato un handicap ma fate bene fuori è pieno di bastardi
Too distrustful, maybe it's become a handicap but you do well outside, it's full of bastards
La faccio grossa
I'll do it big,
Alla faccia vostra
In your face.
Sognare costa
Dreaming costs.
Svoltare è tosta
Making it big is tough.
Tu prima di parlare fatti le ossa
Before you talk, get some experience.
Bellissima illusione che ci assale
Beautiful illusion, it's over us.
E menomale
And that's not a bad thing.
Che tutto questo a noi adesso ci sembra normale
That all this now seems normal to us.
Bellissima illusione (bellissima illusione)
Beautiful illusion (beautiful illusion)
Che non pensavo a come fosse un'ossessione
That I didn't think about how it was an obsession
Bellissima illusione (bellissima illusione)
Beautiful illusion (beautiful illusion)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.