Paroles et traduction Deal Pacino - Bellissima illusione
Bellissima illusione
Beautiful Illusion
Bellissima
illusione
(bellissima
illusione)
Beautiful
illusion
(beautiful
illusion)
Che
non
pensavo
a
come
fosse
un'ossessione
That
I
didn't
think
about
how
it
was
an
obsession
Bellissima
illusione
(bellissima
illusione)
Beautiful
illusion
(beautiful
illusion)
È
un
attimo
di
libertà
in
tutta
questa
confusione
It's
a
moment
of
freedom
in
all
this
confusion
Bellissima
illusione
(bellissima
illusione)
Beautiful
illusion
(beautiful
illusion)
Che
non
pensavo
a
come
fosse
un'ossessione
That
I
didn't
think
about
how
it
was
an
obsession
Bellissima
illusione
(bellissima
illusione)
Beautiful
illusion
(beautiful
illusion)
È
un
attimo
di
libertà
in
tutta
questa
confusione
It's
a
moment
of
freedom
in
all
this
confusion
Le
parole
che
fanno
più
male:
quelle
non
dette
The
words
that
hurt
the
most:
the
ones
not
said
è
un
dolore
pari
ad
ingoiare
delle
lamette
it's
a
pain
equal
to
swallowing
razor
blades
Il
pensiero
di
un
domani
che
ci
mette
alle
strette
The
thought
of
a
tomorrow
that
puts
us
in
a
bind
O
sai
chi
muove
i
fili
e
stai
tra
le
marionette
Either
you
know
who's
pulling
the
strings
and
you're
among
the
puppets
Meglio
illudersi
Better
to
delude
yourself
Che
poi
rinchiudersi
Than
to
then
lock
yourself
up
Nelle
prigioni
della
mente
In
the
prisons
of
the
mind
L'avere
fatto
tutto
quanto
inutilmente
Having
done
everything
in
vain
Ragione
e
sentimento
non
vanno
mai
a
braccetto
Reason
and
feeling
never
go
hand
in
hand
A
me
importa
come
appaio
sbaglio
non
quello
che
ho
detto
I
care
how
I
appear,
not
what
I
said
Fai
numero
in
una
città
che
correrà
veloce
You're
just
a
number
in
a
city
that
will
run
fast
Nessuno
ascolterà
se
parlerai
a
bassa
voce
No
one
will
listen
if
you
speak
in
a
low
voice
Quindi
devi
reagire
fatti
sentire
come
puoi
So
you
have
to
react,
make
yourself
heard
as
you
can
Già
lo
sai
la
fine
che
fanno
gli
eroe
You
already
know
the
end
that
heroes
meet
è
così
resterai
dietro
se
la
via
ti
piace
It's
like
this,
you'll
stay
behind
if
you
like
the
way
Troverai
la
tua
opportunità
se
sei
capace
You'll
find
your
opportunity
if
you're
capable
Va
via
col
vento
come
il
film
anni
'40
It
goes
away
with
the
wind
like
a
'40s
movie
Bellissima
illusione;
non
guardarla
che
ti
incanta
Beautiful
illusion;
don't
look
at
it,
it'll
enchant
you
Bellissima
illusione
(bellissima
illusione)
Beautiful
illusion
(beautiful
illusion)
Che
non
pensavo
a
come
fosse
un'ossessione
That
I
didn't
think
about
how
it
was
an
obsession
Bellissima
illusione
(bellissima
illusione)
Beautiful
illusion
(beautiful
illusion)
È
un
attimo
di
libertà
in
tutta
questa
confusione
It's
a
moment
of
freedom
in
all
this
confusion
Bellissima
illusione
(bellissima
illusione)
Beautiful
illusion
(beautiful
illusion)
Che
non
pensavo
a
come
fosse
un'ossessione
That
I
didn't
think
about
how
it
was
an
obsession
Bellissima
illusione
(bellissima
illusione)
Beautiful
illusion
(beautiful
illusion)
È
un
attimo
di
libertà
in
tutta
questa
confusione
It's
a
moment
of
freedom
in
all
this
confusion
E'
un'
illusione
che
ti
fa
sentire
vivo,
vivo
It's
an
illusion
that
makes
you
feel
alive,
alive
E
intanto
che
avanzo
già
penso
al
passo
successivo
And
as
I
go
I'm
already
thinking
of
the
next
step
Poi
aspiro
questa
widow
Then
I
inhale
this
widow
Colore
verde
radioattivo
Radioactive
green
color
E
c'ho
dei
flash-back
And
I
have
flashbacks
Mentre
guardo
tutto
il
fumo
che
esce
As
I
watch
all
the
smoke
that
comes
out
Bellissima
illusione
Beautiful
illusion
Paranoia,
depressione
Paranoia,
depression
In
una
stanza
d'albergo
fredda
e
deserta
In
a
cold
and
deserted
hotel
room
Ci
confidiamo
ogni
tanto
sperando
che
nessuno
senta
We
open
up
to
each
other
now
and
then,
hoping
no
one
hears
Ti
perdi
qua
a
cercare
un'emozione
che
sia
autentica
a
sognarti
che
svolti
soldi
grossi
in
posti
caldi
You
get
lost
here
trying
to
search
for
an
emotion
that's
authentic
and
dreaming
that
you'll
earn
big
money
in
warm
places
Troppo
malfidati
forse
è
diventato
un
handicap
ma
fate
bene
fuori
è
pieno
di
bastardi
Too
distrustful,
maybe
it's
become
a
handicap
but
you
do
well
outside,
it's
full
of
bastards
La
faccio
grossa
I'll
do
it
big,
Alla
faccia
vostra
In
your
face.
Sognare
costa
Dreaming
costs.
Svoltare
è
tosta
Making
it
big
is
tough.
Tu
prima
di
parlare
fatti
le
ossa
Before
you
talk,
get
some
experience.
Bellissima
illusione
che
ci
assale
Beautiful
illusion,
it's
over
us.
E
menomale
And
that's
not
a
bad
thing.
Che
tutto
questo
a
noi
adesso
ci
sembra
normale
That
all
this
now
seems
normal
to
us.
Bellissima
illusione
(bellissima
illusione)
Beautiful
illusion
(beautiful
illusion)
Che
non
pensavo
a
come
fosse
un'ossessione
That
I
didn't
think
about
how
it
was
an
obsession
Bellissima
illusione
(bellissima
illusione)
Beautiful
illusion
(beautiful
illusion)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.