Dealema - Fado Vadio - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dealema - Fado Vadio




Tudo que eu tenho é uma caneta e o pôr do sol desenhado
Все, что у меня перо и закат, нарисованный
No canto de um papel, amarrotado pelo meu ódio
В углу бумаги, мятой хотя моя ненависть
Acredito em pesadelos belos
Я верю в красивые ночные кошмары
Quando a vida dá-me estalos com luvas de ferro, mano
Когда жизнь дает мне треск, перчатки утюг, bro
Queimo tempo como nicotina acesa ao vento
Сжигаю время, как никотин горит на ветру
Dou poemas para amigos, empatia vou colhendo
Даю стихи для друзей, сопереживание буду пожинать
Dealema colectivo, na tempestade o meu abrigo
Dealema коллективу, в шторм мой приют
Procura o teu porque nem o céu é o limite
Ищет твой, потому, что не небо это предел
Carrego o meu orgulho como um amuleto ao peito
Загружаю мою гордость, как амулет на груди
Sujeito a ser comido por este mundo imperfeito
При условии быть съеденным в этом несовершенном мире
Respiro música, fria como a rua escura
Дышу музыкой, холодной, как по темной улице,
Necessito a vossa ajuda, temos que tagar a lua
Нужна ваша помощь, у нас есть, что tagar луна
Prefiro inimigos do que falsos amigos
Предпочитаю врагов и ложных друзей
Isto é o fado dum poeta vadio de bolsos lisos
Это судьба одного поэта бродячих карманы плоские
Mas de coração cheio, vou compreendendo
Но сердце, полное, я буду понимать
Que a máquina que move a vida é o sentimento
Что машина, которая движется жизнь, - это чувство
Desde os blocos de cimento às salas de julgamento
От бетонных блоков, в зал суда
Noventa por cento de nós acabam por ir dentro
Девяносто процентов из нас в конечном итоге идти в
Acredita em mim, mano, a reputação é fachada
Верите в меня, братан, репутация фасад
Perante os obstáculos diários nesta longa caminhada
Перед ежедневные препятствия в этой долгой ходьбы
Num dia temos tudo, no outro não temos nada
В тот день у нас есть все, в другой ничего не имеем
Bem ou mal, nunca percas o equilíbrio, que ser racional
Хорошо это или плохо, никогда не потеряете равновесия, есть то, что быть рациональным
Porque o amor é a um passo do ódio
Потому что любовь-это один шаг от ненависти
Nas situações extremas, tens que ser frio para resolver problemas
В экстремальных ситуациях, ты должен быть холодный, чтобы решить проблемы
Porque quem tem tudo, vive por trás de um escudo
Потому что тот, кто имеет все, живет за щит
Mas quem não tem nada, vive pela lei da espada
Но, кто не имеет ничего, живет по закону меча
A sentença é pesada, mas encara-a de frente
Приговор не тяжелая, но видит-перед
Quem tem vergonha do que sente, perde sempre e nunca ganha
У кого есть стыд, который чувствует, что проигрывает всегда и никогда не выигрывает
O peso na consciência é clara evidência da falta de experiência
Вес в сознание ясное свидетельство, нехватки опыта
No campo do relacionamento humano
В области человеческих отношений
Eu mantenho-me distante do que considero inoportuno
Я держу мне далекие от того, что считаю себя неподобающе
Comandante do meu rumo, sou eu quem faz o meu turno
Командир мой курс, я, кто делает мою смену
Tudo aquilo que vivemos são histórias
Все то, что мы живем в истории
Tudo o que temos agora são memórias
Все, что мы имеем сейчас, это воспоминания
Sempre olhando em frente, verso a verso
Всегда смотрит вперед, verso verso
Criando o futuro, passo a passo
Создавая будущее, шаг за шагом
Nada aqui é permanente
Ничто здесь не является постоянным
Tudo o que tem começo também acaba
Все, что имеет начало, также заканчивается
Cinzas, e nada
Пепел, пыль, и ничего
Os filhos da madrugada, bem aventurados
Дети рано утром, а также те, кто
O nosso fado faz chorar as pedras da calçada
Наша судьба заставляет плакать камни тротуара
A brilhar como o orvalho na madrugada
Сиять, как роса на рассвете
O nosso fado faz chorar as pedras da calçada
Наша судьба заставляет плакать камни тротуара
Levamos músicas até às últimas consequências
Мы взяли музыку до последних последствий
O impacto altera a consciência
Влияние изменяет сознание
quem viva esta vida em vão
Есть те, кто живет эту жизнь напрасно
Sem dar valor à dádiva, sem acção
Не ценим дар, без действия
Como um espectador de televisão
Как смотрящего телевизор
Qual é a direcção? Quem saberá...
Какое это направление? Кто знает...
Vivemos ao Deus dará
Мы живем в то Бог даст
Muita gente tira e muita pouca
Много людей, прокладки и много и мало дает
A vida são dois dias, um deles é para acordar
Жизнь двух дней, один из них, чтобы проснуться
O tempo começa a apertar
Время начинает затянуть
Está na altura de expulsar os vendilhões do templo
Пора изгнать vendilhões храма
Criar sustento, parar, pensar e apreciar o momento
Создание содержания, остановиться, подумать и насладиться моментом
Somos guiados por valores:
Мы руководствуемся значения:
Uma voz interior que me move
Внутренний голос, который меня переносит
Encontro o verdadeiro norte
Встреча истинный север
O coração sofre quando alguém parte
Сердце страдает, когда кто-то разделяет
Porque o amor é forte como a morte
Потому что любовь сильна, как смерть
E foi na arte de viver que nos reconhecemos
И был в искусство жизни, которое мы осознаем,
Erguemos isto desde os velhos tempos, que saudade!
Подняли это со старых времен, это тоска!
A nossa história é única, como uma rubrica
Наша история уникальна, как и рубрике
Canto esta canção com paixão, como se fosse a última
Пение этой песни, со страстью, как если бы это был последний
Vivemos tempos soturnos, nestes locus horrendus
Мы переживаем время soturnos, в этих locus horrendus
Não é à toa que vêm à tona os nossos medos mais intensos
Не удивительно, что на первый план выходят наши страхи, все более и более интенсивным
Nós lidamos com sentimentos, sem ressentimentos
Мы имеем дело с чувствами, без обид
Seguimos pressentimentos
Мы следим за предчувствия
Vozes interiores sussurram orientação
Голоса интерьера шепчут ориентации
Dão-nos a obrigação de ver na vida uma benção
Дают нам должно видеть в жизни благом
Apesar da sucessão de depressões e desilusões
Несмотря на то, что череда провалов и разочарований
Perdi batalhas, mas nunca perdi lições
Потерял сражений, но никогда не терял уроки
Aos dezasseis a vida eram rimas e sprays
К шестнадцати жизни были рифмы и спреи
Dias bem difíceis que passava para os papéis
День очень трудно возложить на документы
Ansiedades e angústias abalavam a alma
Тревог и бед abalavam душа
Anestesiava os sentidos, tentava manter a calma
Anestesiava чувства, стараясь сохранять спокойствие
Vi sonhos ruírem como castelos de cartas
Vi мечты ruírem как замки карты
Quase desacreditei, abandonei as palavras
Почти desacreditei, я отказался от слова,
Neste mundo de mau carma, armas e pragas
В этом мире плохой кармы, оружие и вредителей
Invado-me... A minha imaginação tem asas
- По кругу-меня... Мое воображение есть крылья
Exorcizo fantasmas nas folhas de um caderno
Exorcizo призраки в листы из тетради
Através da criação eu consigo ser eterno
Через создание я могу быть вечным
Poeta boémio, gato vadio
Поэт богемы, кот лентяй
Noctívago nas ruas deste Porto sombrio
Noctívago на улицах этого Порта мрачный
Os meus pais perguntam-me o que é que eu vou fazer da vida
Мои родители спрашивают меня, что я собираюсь сделать в жизни
Prometo-vos, é este o ano em que tudo cambia
Я обещаю вам, это год, в который все cambia
Tenho fé, esse é o meu trunfo na manga
У меня есть вера, это мой козырь в рукаве
Junto com os meus manos dou o grito do ipiranga
Вместе с моими manos даю клич!
Tudo aquilo que vivemos são histórias
Все то, что мы живем в истории
Tudo o que temos agora são memórias
Все, что мы имеем сейчас, это воспоминания
Sempre olhando em frente, verso a verso
Всегда смотрит вперед, verso verso
Criando o futuro, passo a passo
Создавая будущее, шаг за шагом
Nada aqui é permanente
Ничто здесь не является постоянным
Tudo o que tem começo também acaba
Все, что имеет начало, также заканчивается
Cinzas, e nada
Пепел, пыль, и ничего
Os filhos da madrugada, bem aventurados
Дети рано утром, а также те, кто
O nosso fado faz chorar as pedras da calçada
Наша судьба заставляет плакать камни тротуара
Tudo aquilo que vivemos são histórias
Все то, что мы живем в истории
Tudo o que temos agora são memórias
Все, что мы имеем сейчас, это воспоминания
Verso a verso, passo a passo
Verso verso, шаг за шагом
Cinzas, e nada...
Пепел, пыль, и ничего...





Writer(s): edmundo da silva, josé machado, sílvio dos santos, nuno miguel gomes teixeira, andré neves


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.