Dealema - Mais Uma Sessão - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dealema - Mais Uma Sessão




Mais Uma Sessão
Another Session
Senhoras e senhores, diretamente do Segundo Piso
Ladies and gentlemen, directly from the Second Floor
Coletivo dealemático, Mundo Segundo
Dealematic collective, Second World
Superlirical sempre tenso e complexo
Super lyrical, always tense and complex
Eis a chave da saída e não a chave do sucesso
Here's the key to the exit, not the key to success
Ficarias perplexo se te explicasse verso-a-verso
You'd be perplexed if I explained it verse by verse
Grande parte dos MC's tem um estilo supérfluo
Most MCs have a superfluous style
Superficial, trivial, irreal
Superficial, trivial, unreal
Falso de fachada, fantasia, Carnaval
Fake facade, fantasy, Carnival
Aqui mora o real, hip-hop de Portugal
Here lives the real, hip-hop from Portugal
14 anos de clássicos no panorama musical
14 years of classics in the musical panorama
Esses que tentam abafar-nos (quê?) Não têm vida
Those who try to drown us out (what?) have no life
Fundo de desemprego (quando?) de seguida
Unemployment fund (when?) right away
Aguarda na fila porque a volta ao bloco
Wait in line because it's already going around the block
Cresce e aparece, procura mérito próprio
Grow and show yourself, seek your own merit
Mais um colóquio, comitiva dealemática
Another colloquium, dealematic entourage
Sem patilha de segurança, vocal semiautomática
No safety catch, semi-automatic vocal
Certo como matemática, insurretos na temática
Certain as mathematics, insurgents in the theme
Psicossomática, gramática, acrobática
Psychosomatic, grammar, acrobatics
Senhoras e senhores, diretamente do Segundo Piso
Ladies and gentlemen, directly from the Second Floor
Colectivo dealemático, MC Maze
Dealematic collective, MC Maze
Sou malabarista lírico, rei do vocabulário
I'm a lyrical juggler, king of vocabulary
Incendiário, satírico no comentário
Incendiary, satirical in commentary
Com salário dependente de datas no calendário
With a salary dependent on dates on the calendar
O que é bizarro é que eu nem canto eu falo rápido
The bizarre thing is I don't even sing, I speak fast
É o meu tique, libertação de rimas em cadeia
It's my tic, release of rhymes in chains
Sopa de letras contraindicação, cefaleia
Alphabet soup contraindication, headache
Ginástica acrobática da mente elástica
Acrobatic gymnastics of the elastic mind
Rápida, sinapse elétrica, automática
Fast, electric synapse, automatic
Conteúdo extranutritivo, pode ser nocivo
Extranutritive content, can be harmful
Consumido, em sobredosagem é suicídio
Consumed in overdose is suicide
Para novos MC's do fluxo básico, primário
For new MCs with a basic, primary flow
Que absorvem estas rimas como um penso diário
Who absorb these rhymes like a daily pad
Troco sangue, suor e lágrimas por um honorário
I exchange blood, sweat and tears for a fee
E sentes logo a vibração, a palpitação do teu coração
And you immediately feel the vibration, the palpitation of your heart
É Dealema em ação, é Dealema em ação
It's Dealema in action, it's Dealema in action
(Quem?) Mundo, Fuse, Maze e Ex-Peão
(Who?) Mundo, Fuse, Maze and Ex-Peão
(Com) DJ Guze, estamos à patrão
(With) DJ Guze, we're in charge
(Quando?) Quando o tópico é revolução
(When?) When the topic is revolution
(Nós) Damos início a mais uma sessão
(We) Start another session
(Quem?) Mundo, Fuse, Maze e Ex-Peão
(Who?) Mundo, Fuse, Maze and Ex-Peão
(Com) DJ Guze, estamos à patrão
(With) DJ Guze, we're in charge
(Quando?) Quando o tópico é revolução
(When?) When the topic is revolution
(Nós) Damos início a mais uma sessão
(We) Start another session
Senhoras e senhores, diretamente do Segundo Piso
Ladies and gentlemen, directly from the Second Floor
Colectivo dealemático, Ex-Peão infiltrado
Dealematic collective, Ex-Peão infiltrated
Palavras mágicas, reais e trágicas imagens rápidas
Magic words, real and tragic fast images
Reativadas como flashes flácidos na mente
Reactivated like flaccid flashes in the mind
São os clássicos, dealemáticos com palavras bifurcadas
They are the classics, dealematics with bifurcated words
Por entre as serpentes, liga os máximos
Among the serpents, connect the maximums
Não consigo ver um palmo à frente
I can't see a palm in front of me
Reconhece a cidade pelo nevoeiro
Recognize the city by the fog
Juntos nesta missão poética que brilha na métrica
Together in this poetic mission that shines in the metric
E espalha a mensagem duma visão profética
And spreads the message of a prophetic vision
Eis-nos sempre clarividentes na linha da frente
Here we are, always clairvoyant on the front line
Como antigos reis do Médio Oriente
Like ancient kings of the Middle East
Usamos táticas revolucionárias
We use revolutionary tactics
Tiramos máscaras a gajos cínicos
We take off masks from cynical guys
Não damos mentes plásticas
We don't give plastic minds
Com som mecânico e orgânico em simultâneo
With mechanical and organic sound simultaneously
Criando pânico, nunca o ódio, decifra o código
Creating panic, never hatred, decipher the code
Léxico, técnico, ao nível ótico
Lexicon, technical, at the optical level
Assaltamos mentes neste caos babilónico
We assault minds in this Babylonian chaos
Senhoras e senhores, diretamente do Segundo Piso
Ladies and gentlemen, directly from the Second Floor
Colectivo dealemático, Fusível, Inspetor Mórbido
Dealematic collective, Fuse, Morbid Inspector
Desci à terra sob a forma de MC, olha para o ar
I descended to earth in the form of MC, look at the air
Fusível, encripta o Céfalo, o meu avatar
Fuse, encrypt the Cephalo, my avatar
Noctívago olímpico, dou trepas quando trepo em versos
Olympic night owl, I climb when I climb in verses
Como um lince ibérico necrófago para encéfalos
Like an Iberian lynx necrophagous for brains
Ejaculo em crápulas com particularidades másculas
I ejaculate on scoundrels with masculine peculiarities
A vossa fórmula é partícula minúscula na prática
Your formula is a tiny particle in practice
A minha ostentação vernácula é dealemática
My vernacular display is dealematic
Sementes de veneno arrancadas pétala a pétala
Seeds of poison plucked petal by petal
Gramática estrambólica, a inoculação de metáforas
Strambolic grammar, the inoculation of metaphors
É fantástica, DLM acústico, aeronáutica
It's fantastic, DLM acoustic, aeronautics
A quantidade diabólica, da informação melódica
The diabolical amount, of melodic information
Que te injetamos provoca-te obesidade mórbida
That we inject you with causes morbid obesity
O quinto anjo assim saiu do céu subterrâneo
The fifth angel thus came out of the underground sky
Mas eu no máximo eu vejo a escuridão num grande ângulo
But at most I see darkness at a great angle
A válvula fica trémula com a literatura sádica
The valve trembles with sadistic literature
Amplificação, prestem vénia a quem dribla com a lábia
Amplification, pay homage to those who dribble with the talk
(Quem?) Mundo, Fuse, Maze e Ex-Peão
(Who?) Mundo, Fuse, Maze and Ex-Peão
(Com) DJ Guze, estamos à patrão
(With) DJ Guze, we're in charge
(Quando) Quando o tópico é revolução
(When) When the topic is revolution
(Nós) Damos início a mais uma sessão
(We) Start another session
(Quem?) Mundo, Fuse, Maze e Ex-Peão
(Who?) Mundo, Fuse, Maze and Ex-Peão
(Com) DJ Guze, estamos à patrão
(Com) DJ Guze, we're in charge
(Quando?) Quando o tópico é revolução
(When?) When the topic is revolution
(Nós) Damos início a mais uma sessão
(We) Start another session
(Quem?) Mundo, Fuse, Maze e Ex-Peão
(Who?) Mundo, Fuse, Maze and Ex-Peão
(Com) DJ Guze, estamos à patrão
(Com) DJ Guze, we're in charge
(Quando?) Quando o tópico é revolução
(When?) When the topic is revolution
(Nós) Damos início a mais uma sessão
(We) Start another session
(Quem?) Mundo, Fuse, Maze e Ex-Peão
(Who?) Mundo, Fuse, Maze and Ex-Peão
(Com) DJ Guze, estamos à patrão
(Com) DJ Guze, we're in charge
(Quando?) Quando o tópico é revolução
(When?) When the topic is revolution
(Nós) Damos início a mais uma sessão
(We) Start another session





Writer(s): André Neves, Edmundo Silva, Nuno Teixeira, Rui Pina, Sílvio Santos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.