Paroles et traduction Alan Doyle feat. Dean Brody - We Don't Wanna Go Home
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We Don't Wanna Go Home
Мы не хотим домой
It's
so
late
it's
early,
but
it
feels
just
right
Уже
так
поздно,
что
почти
утро,
но
ощущения
правильные,
No
rush,
no
hurry,
don't
you
turn
on
the
lights
Никакой
спешки,
никакой
суеты,
не
включай
свет,
милая.
Our
best
bud,
Davy's
got
a
girl
on
the
dance
floor
Наш
лучший
друг,
Дэви,
подцепил
девчонку
на
танцполе,
Betcha
he
blows
it
Спорим,
он
всё
испортит.
Mary's
killed
the
stereo,
she's
singin'
a
song
Мэри
сломала
стерео,
она
поёт
песню,
And
everybody
knows
it
И
все
её
знают.
It's
been
a
long,
long
time
since
we
had
a
night
like
this
Прошло
много,
много
времени
с
тех
пор,
как
у
нас
была
такая
ночь,
Or
maybe
it's
a
morning
Или,
может
быть,
уже
утро.
So,
hell
no,
don't
you
go
ringing
the
bell
Так
что,
чёрт
возьми,
нет,
не
звони
в
звонок,
We'll
miss
the
best
part
of
this
story
Мы
пропустим
лучшую
часть
этой
истории.
And
Lord
knows
we
just
wanna
sing
a
little
more,
oh
И,
видит
Бог,
мы
просто
хотим
спеть
ещё
немного,
о,
We
don't
really
wanna
drink
alone,
no
Мы
не
хотим
пить
в
одиночестве,
нет,
(We
don't
wanna
go
home)
(Мы
не
хотим
идти
домой)
We
don't
wanna
go
home
Мы
не
хотим
идти
домой.
You're
gonna
be
so
sorry
if
you
stop
the
ball
Ты
пожалеешь,
если
остановишь
веселье,
No
friend,
no
worries,
don't
you
call
last
call
Не
беспокойся,
друг,
не
объявляй
последний
заказ.
I'll
take
a
round
for
the
table
and
another
one
too
Я
возьму
раунд
для
всего
стола
и
ещё
один,
And
a
shot
for
yourself,
sir
И
рюмку
для
тебя,
сэр.
And
if
a
cop
comes
a
knocking
on
the
locked
front
door
И
если
коп
постучит
в
запертую
входную
дверь,
Well,
I
know
what
to
tell
her
Ну,
я
знаю,
что
ей
сказать.
It's
been
a
long,
long
time
since
we
had
a
night
like
this
Прошло
много,
много
времени
с
тех
пор,
как
у
нас
была
такая
ночь,
Or
maybe
it's
a
morning
Или,
может
быть,
уже
утро.
So,
hell
no,
don't
you
go
ringing
the
bell
Так
что,
чёрт
возьми,
нет,
не
звони
в
звонок,
We'll
miss
the
best
part
of
this
story
Мы
пропустим
лучшую
часть
этой
истории.
And
Lord
knows
we
just
wanna
sing
a
little
more,
oh
И,
видит
Бог,
мы
просто
хотим
спеть
ещё
немного,
о,
We
don't
really
wanna
drink
alone,
no
Мы
не
хотим
пить
в
одиночестве,
нет,
(We
don't
wanna
go
home)
(Мы
не
хотим
идти
домой)
We
don't
wanna
go
home
Мы
не
хотим
идти
домой.
(We
don't
wanna
go
home)
(Мы
не
хотим
идти
домой)
This
could
be
the
last
time
for
all
we
know
Это
может
быть
последний
раз,
кто
знает,
So
let's
make
this
the
best
time,
for
we
all
know
Так
давай
сделаем
это
лучшим
разом,
ведь
мы
все
знаем,
Good
lord,
I
know
Господи,
я
знаю.
It's
been
a
long,
long
time
since
we
had
a
night
like
this
Прошло
много,
много
времени
с
тех
пор,
как
у
нас
была
такая
ночь,
Or
maybe
it's
a
morning
Или,
может
быть,
уже
утро.
So,
hell
no,
don't
you
go
ringing
the
bell
Так
что,
чёрт
возьми,
нет,
не
звони
в
звонок,
We'll
miss
the
best
part
of
this
story
Мы
пропустим
лучшую
часть
этой
истории.
And
Lord
knows
we
just
wanna
sing
a
little
more,
oh
И,
видит
Бог,
мы
просто
хотим
спеть
ещё
немного,
о,
We
don't
really
wanna
drink
alone,
no
Мы
не
хотим
пить
в
одиночестве,
нет,
(We
don't
wanna
go
home)
(Мы
не
хотим
идти
домой)
We
don't
wanna
go
home
Мы
не
хотим
идти
домой.
Oh
no,
we
don't
wanna
go
home,
no
О
нет,
мы
не
хотим
идти
домой,
нет,
We
don't
wanna
go
home,
no
Мы
не
хотим
идти
домой,
нет,
(We
don't
wanna
go
home)
(Мы
не
хотим
идти
домой)
We
don't
wanna
go
home
Мы
не
хотим
идти
домой.
Home
no,
We
don't
wanna
go
home,
no
Домой
нет,
мы
не
хотим
идти
домой,
нет,
We
don't
wanna
go
home,
no
Мы
не
хотим
идти
домой,
нет,
(We
don't
wanna
go
home)
(Мы
не
хотим
идти
домой)
We
don't
wanna
go
home
Мы
не
хотим
идти
домой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.