Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dirt Roads Scholar
Знаток просёлочных дорог
My
buddy
Jake
said,
hey,
it's
spring
break
Мой
приятель
Джейк
сказал:
"Эй,
весенние
каникулы!"
So
I
picked
him
up
in
my
truck
И
я
подхватил
его
на
своём
пикапе.
We
rode
into
town
and
there
we
found
Мы
приехали
в
город,
и
там
обнаружили
A
cantina
and
sorority
bus
Кантину
и
автобус
с
девушками
из
женского
общества.
I
started
trading
my
lines
Я
начал
заигрывать
With
a
tall
blond
hair
Kappa
Delta
С
высокой
блондинкой
из
Каппа
Дельта.
She
said,
boy,
what
school
are
you
from?
Она
спросила:
"Парень,
из
какого
ты
университета?"
I
said,
I'd
be
happy
to
tell
ya
Я
ответил:
"С
радостью
расскажу
тебе."
I'm
from
the
dirt
road
poison
ivy
league
Я
из
лиги
плюща
просёлочных
дорог,
ядовитого
плюща,
Of
campfires,
guitars
and
river
swings
Костров,
гитар
и
купания
в
реке.
Got
the
good
life
down
and
if
you
hang
around
Я
знаю,
что
такое
хорошая
жизнь,
и
если
ты
составишь
мне
компанию,
We
can
get
a
little
dust
on
that
car
Мы
можем
немного
запачкать
твою
машину
пылью.
'Cause
I'm
a
genuine,
certified
dirt
road
scholar
Потому
что
я
настоящий,
дипломированный
знаток
просёлочных
дорог.
Graduated
the
top
of
the
school
of
hard
knocks
Выпускник
школы
тяжёлых
ударов
судьбы
с
отличием.
Pass
the
bar
anytime,
I
ain't
thirsty
Могу
пропустить
стаканчик
в
любое
время,
я
не
жажду.
My
country
clubs
exclusive
to
none
Мой
загородный
клуб
открыт
для
всех,
But
a
fishing
pole
would
come
in
handy
Но
удочка
тебе
бы
пригодилась.
No,
you
ain't
really
lived
till
you
get
chill
bumps
Ты
по-настоящему
не
жила,
пока
не
почувствуешь
мурашки
по
коже
From
a
coyote
cry
От
воя
койота,
Or
fine
dine
till
you've
cooked
on
a
mountain
Или
не
ужинала
изысканно,
готовя
на
горе,
Lightning
bugs
for
candle
light
При
свете
светлячков.
Yeah,
I'm
from
the
dirt
road
poison
ivy
league
Да,
я
из
лиги
плюща
просёлочных
дорог,
ядовитого
плюща,
Of
campfires,
guitars
and
river
swings
Костров,
гитар
и
купания
в
реке.
Got
the
good
life
down
and
if
you
hang
around
Я
знаю,
что
такое
хорошая
жизнь,
и
если
ты
составишь
мне
компанию,
We
can
get
a
little
dust
on
that
car
Мы
можем
немного
запачкать
твою
машину
пылью.
'Cause
I'm
a
genuine,
certified
dirt
road
scholar
Потому
что
я
настоящий,
дипломированный
знаток
просёлочных
дорог.
Yeah,
I'm
from
the
dirt
road
poison
ivy
league
Да,
я
из
лиги
плюща
просёлочных
дорог,
ядовитого
плюща,
Of
campfires,
guitars
and
river
swings
Костров,
гитар
и
купания
в
реке.
Got
the
good
life
down
and
if
you
hang
around
Я
знаю,
что
такое
хорошая
жизнь,
и
если
ты
составишь
мне
компанию,
We
can
get
a
little
dust
on
that
car
Мы
можем
немного
запачкать
твою
машину
пылью.
'Cause
I'm
a
genuine,
Alumni
certified
Потому
что
я
настоящий,
дипломированный
выпускник,
Give
you
a
country
time,
love
to
treat
you
right
Устрою
тебе
загородный
отдых,
с
удовольствием
позабочусь
о
тебе,
Wrapped
in
a
blanket
tight
Укутаю
тебя
в
тёплое
одеяло,
Sing
you
to
sleep
at
night,
dirt
road
scholar
Спою
тебе
колыбельную,
знаток
просёлочных
дорог.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dean Brody
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.