Paroles et traduction Dean Coleman feat. Janis Leahy - Shoudda Been There - Original Mix
I
should've
been
there,
but
i
was
gone
Я
должен
был
быть
там,
но
меня
не
было.
I
should've
been
there,
I
was
so
wrong
...
Я
должен
был
быть
там,
я
был
так
неправ
...
I
should've
been
there,
I
was
so
wrong
...
Я
должен
был
быть
там,
я
был
так
неправ
...
See
that
reflection
of
me
next
to
you
Видишь
мое
отражение
рядом
с
тобой
Guess
it
was
all
I
thought
you
needed
Думаю,
это
все,
что,
как
я
думал,
тебе
было
нужно.
I
was
wrong,
believing
all
along
Я
был
неправ,
веря
все
это
время.
I
was
wrong,
i
was
so
wrong
Я
был
неправ,
я
был
так
неправ.
Why
is
it
life
that
took
me
there?
Почему
именно
жизнь
привела
меня
туда?
I
don't
understand
how
I
let
you
go
Я
не
понимаю,
как
я
отпустил
тебя.
Why
didn't
life
just
keep
me
near?
Почему
жизнь
не
держит
меня
рядом?
Now
that
you're
gone,
I
feel
so
alone
Теперь,
когда
ты
ушла,
я
чувствую
себя
такой
одинокой.
I
should've
been
there,
but
I
left
you
Я
должен
был
быть
там,
но
я
оставил
тебя.
I
should've
been
there,
didn't
forget
you
Я
должен
был
быть
там,
не
забыть
тебя.
Wish
we
could
go
back
to
a
better
place
Жаль,
что
мы
не
можем
вернуться
в
лучшее
место.
Wish
I
could
feel
your
arms
around
me
Хотел
бы
я
чувствовать
твои
руки
вокруг
себя
What
I
wouldn't
give
to
see
your
smiling
face
Чего
бы
я
только
не
отдал,
чтобы
увидеть
твое
улыбающееся
лицо.
The
times
when
I
could
not
live
without
you
Времена,
когда
я
не
мог
жить
без
тебя.
I
see
the
pictures
of
me
and
you
Я
вижу
наши
с
тобой
фотографии.
I'm
seeing
now
why
you
were
so
blue
Теперь
я
понимаю,
почему
ты
была
такой
грустной.
To
see
that
now
makes
me
cold,
frozen
cold
and
alone
Когда
я
вижу
это
сейчас,
мне
становится
холодно,
холодно
и
одиноко.
Why
is
it
life
that
took
me
there?
Почему
именно
жизнь
привела
меня
туда?
I
don't
understand
how
I
let
you
go
Я
не
понимаю,
как
я
отпустил
тебя.
Why
didn't
life
just
keep
me
near?
Почему
жизнь
не
держит
меня
рядом?
Now
that
you're
gone,
I
feel
so
alone
Теперь,
когда
ты
ушла,
я
чувствую
себя
такой
одинокой.
Why
is
it
life
that
takes
me
there?
Почему
именно
жизнь
ведет
меня
туда?
Why
is
it
life?
Почему
это
жизнь?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Writer Unknown, Dean Edward Coleman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.