Paroles et traduction Dean Martin feat. Jerry Lewis - That Certain Party - Of Mine (Digitally Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
That Certain Party - Of Mine (Digitally Remastered)
Эта особенная девушка - Моя (Цифровой ремастеринг)
Dean
Martin
& Jerry
Lewis
Дин
Мартин
и
Джерри
Льюис
DM)
Has
she
got
naughty
eyes
ДМ)
У
нее
шаловливые
глазки?
DM)
Yes
she
has
got
naughty
eyes
ДМ)
Да,
у
нее
шаловливые
глазки.
DM)
That
certain
that
certain
party
ДМ)
Эта
особенная,
эта
особенная
девушка,
DM)
You
know
the
one
I
mean
ДМ)
Ты
знаешь,
о
ком
я
говорю.
DM)
That
certain
party
of
mine
ДМ)
Эта
особенная
девушка
- моя.
DM)
Naughty
eyes
turned
up
nose
ДМ)
Шаловливые
глазки,
вздернутый
носик,
DM)
Rosy
cheeks
and
pretty
clothes
ДМ)
Румяные
щечки
и
красивые
наряды.
DM)
Not
a
smarty
ДМ)
Не
умница,
DM)
Has
she
got
loving
ways
ДМ)
У
нее
ласковый
нрав?
DM)
Sure
she
has
got
loving
ways
ДМ)
Конечно,
у
нее
ласковый
нрав.
DM)
That
certain
party
of
mine
ДМ)
Эта
особенная
девушка
- моя.
JL)
Hey
Dean,
remember
the
old
time
Vaudeville
around
1924?
ДЛ)
Эй,
Дин,
помнишь
старый
водевиль,
примерно
1924
год?
DM)
Why
sure
I
do
ДМ)
Конечно,
помню.
JL)
With
those
corny
jokes
like
"Can
you
stand
on
your
head?"
ДЛ)
С
этими
дурацкими
шутками
вроде
"Можешь
встать
на
голову?"
DM)
Nah,
it's
too
high
ДМ)
Не,
слишком
высоко.
JL)
Nothing,
we
better
sing
ДЛ)
Ладно,
лучше
споем.
B)
Has
she
got
you
know
what
Оба)
У
нее
есть,
ну,
ты
знаешь
что?
B)
Yes
she
has
got
you
know
what
Оба)
Да,
у
нее
есть,
ну,
ты
знаешь
что.
B)
That
certain
that
certain
party
of
mine
Оба)
Эта
особенная,
эта
особенная
девушка
- моя.
B)
Has
she
got
I
forgot
Оба)
У
нее
есть,
я
забыл
что.
B)
Yes
she
has
got
I
forgot
Оба)
Да,
у
нее
есть,
я
забыл
что.
B)
That
certain
party
of
mine
Оба)
Эта
особенная
девушка
- моя.
JL)
You
know
what
I
forgot
ДЛ)
Знаешь,
что
я
забыл?
DM)
This
and
that
and
quite
a
lot
ДМ)
То
и
это,
и
еще
много
чего.
JL)
Not
a
smarty
ДЛ)
Не
умница.
B)
Has
she
got
everything
Оба)
У
нее
есть
все?
B)
Yes
she
has
got
everything
Оба)
Да,
у
нее
есть
все.
B)
That
certain
party
of
mine
Оба)
Эта
особенная
девушка
- моя.
JL)
(babble
by
Jerry)
ДЛ)
(бормотание
Джерри)
DM)
Hold
on,
hold
on,
what
are
you
doing?
ДМ)
Погоди,
погоди,
что
ты
делаешь?
DM)
Singing
in
shorthand?
ДМ)
Поешь
стенографией?
DM)
You're
speeding
ДМ)
Ты
торопишься.
DM)
That's
better
ДМ)
Вот
так
лучше.
JL)
(babble
about
wiener
schnitzel)
ДЛ)
(бормочет
про
венский
шницель)
DM)
That
certain
that
certain
party
of
mine
ДМ)
Эта
особенная,
эта
особенная
девушка
- моя.
JL)
(babble
about
hasenpfeffer)
ДЛ)
(бормочет
про
заячье
рагу)
DM)
That
certain
party
of
mine
ДМ)
Эта
особенная
девушка
- моя.
DM)
You
know
what
I
forgot
ДМ)
Знаешь,
что
я
забыл?
DM)
This
and
that
and
quite
a
lot
ДМ)
То
и
это,
и
еще
много
чего.
DM)
What
a
smarty
ДМ)
Какая
умница!
JL)
Has
she
got
everything
ДЛ)
У
нее
есть
все?
DM)
Yes
she
has
got
everything
ДМ)
Да,
у
нее
есть
все.
DM)
That
certain
party
ДМ)
Эта
особенная
девушка,
JL)
That
certain
party
ДЛ)
Эта
особенная
девушка,
B)
That
certain
party
of
mine.
Оба)
Эта
особенная
девушка
- моя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Walter Donaldson, Gus Kahn
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.