Dean Martin feat. Peggy Lee - You Was! (Digitally Remastered) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dean Martin feat. Peggy Lee - You Was! (Digitally Remastered)




(PL) If you were to ask me who the sweetest one I knew was
(ПЛ) если бы вы спросили меня, кто самый милый из всех, кого я знаю ...
I'd say you was
Я бы сказал, что ты ...
(DM) If you were to ask me who my favorite point of view was
(DM) если бы вы спросили меня, кто моя любимая точка зрения
I'd say you was.
Я бы сказал, что ты.
(PL) When you're not near my heart is inclined to waste away
(ПЛ) когда тебя нет рядом, мое сердце склонно угасать.
(DM) But when you're here the funny part is
(DM) но когда ты здесь, самое смешное ...
My heart is a spherical lyrical miracle all the day.
Мое сердце-сферическое лирическое чудо весь день.
(PL) If you were to ask me who the apple of your eye was
(ПЛ) если бы ты спросил меня, кто был зеницей твоего ока
I'd say I was
Я бы сказал, что был.
(DM) If you were to ask me who your sweet potato pie was
(DM) если бы вы спросили меня, кто был ваш сладкий картофельный пирог
I'd say I was
Я бы сказал, что был.
(PL) Supposing you paid a visit to a certain preacher
(PL) Предположим, вы нанесли визит некоему проповеднику.
(DM) Supposing you overheard me practicing "I do"
(DM) Предположим, вы подслушали, как я практикую делаю".
And you were to ask me who the bride and groom to be was.
И ты должен был спросить меня, кто будут жених и невеста.
(PL) I'd say we was
(ПЛ) я бы сказал, что мы были ...
(DM) Me and you
(DM) я и ты
(PL) I've got a heart that hollers when you're not close to me
(ПЛ) у меня есть сердце, которое кричит, когда ты не рядом со мной.
(DM) But when you're near it sorta follows
(DM) но когда ты рядом, это как бы следует за тобой.
(Both) There isn't a lovelier heaven or bubblier place to be.
то, и другое) нет более прекрасного рая или более веселого места.
(DM) If I were to ask you who the girl I'd glorify was
(DM) если бы я спросил Тебя, кто та девушка, которую я бы прославил
(PL) I'd say I was
(ПЛ) я бы сказал, что был
(PL) If I were to ask you who the bow I'd like to tie was
(ПЛ) , если бы спросил Тебя, кто был тот бант, который я хотел бы завязать.
(DM) I'd say I was
(DM) я бы сказал, что был
(PL) Supposing you heard that I was shopping for a trousseau
(PL) Предположим, вы слышали, что я покупал приданое.
(DM) Supposing I bought you something old and something new
(ДМ) предположим, я купил тебе что-то старое и что-то новое.
And you were to ask us who the bride and groom to be was.
И ты должен был спросить нас, кто будут жених и невеста.
(PL) I'd say (both) we was me and you
(ПЛ) я бы сказал (оба) , что мы-это я и ты.
(PL) You was
(ПЛ) ты был ...
(DM) You was
(DM) ты был ...
(PL) You was
(ПЛ) ты был ...
(DM) I was
(DM) я был ...
(Both) We was me and you...
(Оба) мы были я и ты...





Writer(s): Paul Francis Webster, Francis Joseph Burke


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.