Dean Martin - Buena Sera - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dean Martin - Buena Sera




Buena Sera
Добрый вечер
Buona sera signorina buona sera
Добрый вечер, синьорина, добрый вечер,
It is time to say goodnight to Napoli
Настало время сказать спокойной ночи Неаполю.
Though it's hard for us to whisper buona sera
Хотя нам трудно прошептать "Добрый вечер",
With that old moon above the Mediterranean sea
Когда старая луна светит над Средиземным морем.
In the morning signorina we'll go walking
Утром, синьорина, мы пойдем гулять,
Where the mountains help the moon come in to sight
Где горы помогают луне появиться.
And by the little jewelry shop we'll stop and linger
И у маленького ювелирного магазина мы остановимся и задержимся,
While I buy a wedding ring for your finger
Пока я куплю обручальное кольцо для твоего пальчика.
In the meantime let me tell you that I love you
А пока позволь мне сказать тебе, что я люблю тебя.
Buona sera signorina kiss me goodnight
Добрый вечер, синьорина, поцелуй меня на ночь.
Buona sera signorina kiss me goodnight
Добрый вечер, синьорина, поцелуй меня на ночь.
(Buona sera signorina buona sera)
(Добрый вечер, синьорина, добрый вечер)
(It is time to say goodnight to Napoli)
(Настало время сказать спокойной ночи Неаполю)
Though it's hard for us to whisper buona sera
Хотя нам трудно прошептать "Добрый вечер",
With that old moon above the Mediterranean sea
Когда старая луна светит над Средиземным морем.
In the morning signorina we'll go walking
Утром, синьорина, мы пойдем гулять,
Where the mountains help the moon come in to sight
Где горы помогают луне появиться.
And by the little jewelry shop we'll stop and linger
И у маленького ювелирного магазина мы остановимся и задержимся,
While I buy a wedding ring for your finger
Пока я куплю обручальное кольцо для твоего пальчика.
In the meantime let me tell you that I love you
А пока позволь мне сказать тебе, что я люблю тебя.
Buona sera signorina kiss me goodnight
Добрый вечер, синьорина, поцелуй меня на ночь.
Buona sera signorina kiss me goodnight
Добрый вечер, синьорина, поцелуй меня на ночь.





Writer(s): SIGMAN CARL, DE ROSE PETER


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.