Dean Martin - Green, Green Grass of Home - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dean Martin - Green, Green Grass of Home




The old home town looks the same as I step down from the train
Старый родной город выглядит точно так же, когда я выхожу из поезда.
And there to meet me is my mama and papa;
И там, чтобы встретить меня, мои мама и папа;
Down the road I look and there runs Mary, hair of gold and lips like cherries, it′s good to touch the green, green grass of home.
Я смотрю вниз по дороге, и там бежит Мэри, золотые волосы и губы, как вишни, так приятно прикоснуться к зеленой, зеленой траве дома.
Yes, they'll all come to meet me arms a′reaching, smiling sweetly;
Да, они все придут мне навстречу, протягивая руки и мило улыбаясь;
It's good to touch the green, green grass of home.
Так приятно прикасаться к зеленой, зеленой траве дома.
The old house is still standing, though the paint is cracked and dry,
Старый дом все еще стоит, хотя краска потрескалась и высохла,
And there's that old oak tree that I used to play on;
И есть старый дуб, на котором я когда-то играл.
Down the lane I walk and with my serrt Mary, hair of gold and lips like cherries,
Я иду по аллее, и с моей Серт Мэри, с золотыми волосами и губами, похожими на вишни,
It′s good to touch the green, green grass of home.
Приятно прикоснуться к зеленой, зеленой траве дома.
Then I awake and look around me at the four gray walls that surround me and I realize that I was only dreaming. For there′s a guard and there's a sad old padre. Arm and arm we′ll walk at daybreak - again I'll touch the green, green grass of home.
Затем я просыпаюсь и смотрю вокруг на четыре серые стены, которые окружают меня, и понимаю, что это был всего лишь сон, потому что там стражник и печальный старый падре. рука об руку мы пойдем на рассвете - я снова коснусь зеленой, зеленой травы дома.
Yes, they′ll all come to see me in the shade of that old oak tree;
Да, они все придут посмотреть на меня в тени старого дуба.
As they lay me 'neath the green, green grass of home.
Когда они положили меня под зеленую, зеленую траву дома.





Writer(s): CLAUDE PUTMAN JR.


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.