Paroles et traduction Dean Martin - Hey Brother, Pour The Wine - 1991 Digital Remaster
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hey Brother, Pour The Wine - 1991 Digital Remaster
Эй, браток, налей вина - Цифровой ремастер 1991 года
Here
we
sit
enjoying
the
shade
Мы
сидим,
наслаждаясь
тенью,
Drink
the
drink
that
I
have
made
Пьем
напиток,
что
я
приготовил.
Tell
you
why
the
day
is
sunny
Расскажу,
почему
день
такой
солнечный,
I'm
in
love
with
lips
of
honey
Я
влюблен
в
медовые
губы.
Wait
'til
you
see
the
way
she
walks
Подожди,
пока
увидишь,
как
она
ходит,
Hey
brother
pour
the
wine
Эй,
браток,
налей
вина.
She
is
coming
here
to
stay
Она
приедет
сюда,
чтобы
остаться,
I
have
waited
for
the
day
Я
ждал
этого
дня.
She
writes
of
love
in
every
letter
Она
пишет
о
любви
в
каждом
письме,
Others
have
tried
but
I
will
get
her
Другие
пытались,
но
я
ее
завоюю.
Wait
'til
you
see
the
way
she
walks
Подожди,
пока
увидишь,
как
она
ходит,
Hey
brother
pour
the
wine
Эй,
браток,
налей
вина.
What
is
life
Что
такое
жизнь?
What
is
loving
Что
такое
любовь?
What
are
all
the
stars
that
shine
Что
такое
все
эти
звезды,
что
сияют?
Love
my
friend
is
everything
Любовь,
мой
друг,
это
все,
And
love
will
soon
be
mine
И
любовь
скоро
будет
моей.
Pour
it
quickly
as
you
can
Налей
побыстрее,
как
можешь,
Pour
it
quickly
once
again
Налей
побыстрее
еще
раз.
She's
here
at
last
my
one
and
only
Она
наконец
здесь,
моя
единственная,
Goodbye
friends
and
don't
be
lonely
Прощайте,
друзья,
и
не
грустите.
Wait
'til
you
see
the
way
she
walks
Подожди,
пока
увидишь,
как
она
ходит,
Hey
brother
pour
the
wine
Эй,
браток,
налей
вина.
Blink
your
eyes
and
love
has
passed
Моргаешь
- и
любовь
прошла,
Hers
was
never
made
to
last
Ее
любовь
не
была
вечной.
She
introduced
me
to
another
Она
познакомила
меня
с
другим,
No
my
friends,
he's
not
her
brother
Нет,
друзья
мои,
он
не
ее
брат.
I
will
miss
the
way
she
walks
Я
буду
скучать
по
ее
походке,
Hey
brother
pour
the
wine
Эй,
браток,
налей
вина.
Hey
brother
pour
the
wine
Эй,
браток,
налей
вина.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ross Bagdasarian
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.