Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I've Got My Love To Keep Me Warm - 1989 Digital Remaster
У меня есть любовь, чтобы согреться - Цифровой ремастер 1989 года
The
snow
is
snowing
Снег
идет,
and
the
wind
it
is
blowing.
и
ветер
дует.
But
I
can
weather
the
storm.
Но
я
могу
пережить
бурю.
What
do
I
care
how
much
it
may
storm?
Какая
мне
разница,
насколько
сильна
буря?
I've
got
my
love
to
keep
me
warm.
У
меня
есть
твоя
любовь,
чтобы
согреться.
I
cannot
remember
the
worst
December.
Я
не
могу
вспомнить
худший
декабрь.
Just
watch
those
icicles
form.
Просто
посмотри,
как
образуются
сосульки.
What
do
I
care
if
icicles
form?
Какая
мне
разница,
если
образуются
сосульки?
I've
got
my
love
to
keep
me
warm.
У
меня
есть
твоя
любовь,
чтобы
согреться.
Off
with
my
overcoat,
Долой
мое
пальто,
off
with
my
gloves.
долой
мои
перчатки.
Who
needs
an
overcoat?
Кому
нужно
пальто?
I'm
burning
with
love.
Я
горю
от
любви.
My
heart's
on
fire
and
the
flame
grows
higher.
Мое
сердце
в
огне,
и
пламя
разгорается
все
сильнее.
So
I
will
weather
the
storm.
Так
что
я
переживу
бурю.
What
do
I
care
how
much
it
may
storm?
Какая
мне
разница,
насколько
сильна
буря?
I've
got
my
love
to
keep
me
warm.
У
меня
есть
твоя
любовь,
чтобы
согреться.
I
thought
you
ought
to
know
my
heart's
on
fire.
Я
подумал,
что
ты
должна
знать,
мое
сердце
в
огне.
The
flame
it
just
leaps
higher.
Пламя
просто
вздымается
выше.
So
I
will
weather
the
storm.
Так
что
я
переживу
бурю.
Why
do
I
care
how
much
it
storms?
Какая
мне
разница,
насколько
сильна
буря?
I've
got
my
love.
У
меня
есть
твоя
любовь.
To
keep
me
warm.
Чтобы
согреться.
I've
got
my
love
to
keep
me
warm.
У
меня
есть
твоя
любовь,
чтобы
согреться.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Irving Berlin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.