Dean Martin - (It Will Have to Do) Until the Real Thing Comes Along - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dean Martin - (It Will Have to Do) Until the Real Thing Comes Along




I'd work for you, I'd slave for you
Я буду работать на тебя, я буду твоим рабом.
I'd be a beggar or knave for you
Я был бы попрошайкой или лжецом ради тебя.
If that isn't love, it'll have to do
Если это не любовь, значит, так и должно быть.
Until the real things comes along
Пока не появятся настоящие вещи.
I'd gladly move the earth for you
Я бы с радостью перевернул землю ради тебя.
To prove my love dear and it's worth to you
Чтобы доказать свою любовь дорогая и это того стоит
If that isn't love, it'll have to do
Если это не любовь, значит, так и должно быть.
Until the real things comes along
Пока не появятся настоящие вещи.
With all the words dear at my command
Со всеми словами дорогая в моем распоряжении
I just can't make you understand
Я просто не могу заставить тебя понять.
I'll always love you darlin', come what may
Я всегда буду любить тебя, дорогая, будь что будет.
My heart is yours what more can I say
Мое сердце принадлежит тебе что еще я могу сказать
I'd sigh for you oh I'll cry for you
Я буду вздыхать по тебе о я буду плакать по тебе
I'd tear the stars down from the sky for you
Я бы сорвал звезды с неба ради тебя.
If that isn't love, it'll have to do
Если это не любовь, значит, так и должно быть.
Until the real thing comes along
Пока не появится что-то настоящее.
With all the words dear at my command
Со всеми словами дорогая в моем распоряжении
I just can't make you understand
Я просто не могу заставить тебя понять.
I'll always love you darlin', come what may
Я всегда буду любить тебя, дорогая, будь что будет.
My heart is yours what more can I say
Мое сердце принадлежит тебе что еще я могу сказать
I'd sigh for you and I'll cry for you
Я буду вздыхать по тебе и плакать по тебе.
I'd tear the stars down from the sky for you
Я бы сорвал звезды с неба ради тебя.
If that ain't love, it'll have to do
Если это не любовь, то так и должно быть.
Until the real thing comes along
Пока не появится что-то настоящее.
Until the real thing comes along
Пока не появится что-то настоящее.
Until the real thing comes along
Пока не появится что-то настоящее.





Writer(s): FREEMAN L E, CAHN SAMMY, CHAPLIN SAUL, HOLINER MANN, NICHOLS ALBERTA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.