Paroles et traduction Dean Martin - My Rifle, My Poney and Me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My Rifle, My Poney and Me
Моя винтовка, мой пони и я
The
sun
is
sinking
in
the
west
Солнце
садится
на
западе,
The
cattle
go
down
to
the
stream
Скот
спускается
к
ручью.
The
redwing
settles
in
the
nest
Краснокрылый
дрозд
устраивается
в
гнезде,
It's
time
for
a
cowboy
to
dream
Ковбою
пора
мечтать.
Purple
light
in
the
canyons
Фиолетовый
свет
в
каньонах,
That's
where
I
long
to
be
Вот
где
я
хочу
быть.
With
my
three
good
companions
С
моими
тремя
верными
спутниками:
Just
my
rifle,
pony
and
me
Только
моя
винтовка,
пони
и
я.
Gonna
hang
(gonna
hang)
my
sombrero
(my
sombrero)
Повешу
(повешу)
свою
сомбреро
(свою
сомбреро)
On
the
limb
(on
the
limb)
of
a
tree
(of
a
tree)
На
ветку
(на
ветку)
дерева
(дерева).
Coming
home
(coming
home)
sweetheart
darling
(sweetheart
darling)
Возвращаюсь
домой
(возвращаюсь
домой),
любимая
(любимая),
Just
my
rifle,
pony
and
me
Только
моя
винтовка,
пони
и
я.
Just
my
rifle,
my
pony
and
me
Только
моя
винтовка,
мой
пони
и
я.
(Whippoorwill
in
the
willow
(Козодой
в
иве
Sings
a
sweet
melody
Поёт
сладкую
мелодию,
Riding
to
Amarillo)
Скачу
в
Амарилло)
Just
my
rifle,
pony
and
me
Только
моя
винтовка,
пони
и
я.
No
more
cows
(no
more
cows)
to
be
roping
(to
be
roping)
Больше
не
нужно
(больше
не
нужно)
ловить
коров
(ловить
коров),
No
more
strays
will
I
see
Больше
не
увижу
я
бродяг.
Round
the
bend
(round
the
bend)
she'll
be
waiting
(she'll
be
waiting)
За
поворотом
(за
поворотом)
ты
будешь
ждать
(ты
будешь
ждать)
For
my
rifle,
pony
and
me
Мою
винтовку,
пони
и
меня.
For
my
rifle,
my
pony
and
me
Мою
винтовку,
моего
пони
и
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paul Francis Webster, Dimitri Tiomkin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.