Dean Martin - On an Evening in Roma - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dean Martin - On an Evening in Roma




On an Evening in Roma
Римский вечер
Come è bello se la luna brilla
Как же я рад, когда луна сияет,
Stretti stretti co 'na pupa bella passeggiar
Я с миловидной милашкой гуляю близко-близко
Sotto'er celo de Roma
Под небом Рима
Down each avenue or via, street or strata
На каждом проспекте или улице, переулке или дороге,
You can see 'em disappearing, two-by-two
Ты можешь видеть, как они исчезают парами
On an evening in Roma
Римским вечером
Do they take 'em for espresso, yeah, I guess so
Наверное, отправляются на эспрессо, вот что я думаю
On each lover's arm a girl I wish I knew
На каждой возлюбленной висит девушка, которую я так хочу знать
On an evening in Roma
Римским вечером
Though there's grinning and mandolining in sunny Italy
Хотя в солнечной Италии слышен смех и звуки мандолины,
The beginning has just begun when the sun goes down
Но начало всему только когда садится солнце
So please meet me in the plaza near your casa
Так что, пожалуйста, встреться со мной на площади возле твоего дома.
I am only one, and one is much too few
Я всего лишь один, а один - это слишком мало
On an evening in Roma
Римским вечером
Don't know what the country's coming to
Не знаю, что происходит со страной,
But in Rome do as the Romans do
Но в Риме поступай, как римляне
Will you, on an evening in Roma
Сделаешь ли ты это, Римским вечером
(Though there's grinning and mandolining in sunny Italy)
(Хотя в солнечной Италии слышен смех и звуки мандолины)
(The beginning has just begun when the sun goes down)
(Но начало всему только когда садится солнце)
Come è bello se la luna brilla
Как же я рад, когда луна сияет,
Stretti stretti co 'na pupa bella passeggiar
Я с миловидной милашкой гуляю близко-близко
Sotto'er celo de Roma
Под небом Рима
Don't know what the country's coming to
Не знаю, что происходит со страной,
But in Rome do as the Romans do
Но в Риме поступай, как римляне
Will you, on an evening in Roma
Сделаешь ли ты это, Римским вечером
Sott'er celo de Roma
Под небом Рима
On an evening in Roma
Римским вечером





Writer(s): TACCANI, FREDRICS, BERTINI


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.