Paroles et traduction Dean Martin - Sailors' Polka (From "Sailor Beware")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sailors' Polka (From "Sailor Beware")
Морская полька (Из фильма "Берегись, матрос")
Come
on
and
play
the
sailors'
polka
Давай,
станцуем
морскую
польку,
Make
way
for
Navy
blue
Дорогу
флотским
мундирам!
Oh,
how
the
girls
love
to
polka
О,
как
девчонки
любят
польку
With
a
sailor
who's
tried
and
true.
С
моряком
верным
и
храбрым.
Where
there
is
music
and
there's
moonlight
Там,
где
музыка
и
лунный
свет,
The
Navy
knows
what
to
do
Флот
знает,
что
делать,
So
come
on
and
play
the
sailors'
polka
Так
что
давай,
станцуем
морскую
польку,
Make
way
for
Navy
blue.
Дорогу
флотским
мундирам!
(Oh,
the
band
will
start
a-playing
(Оркестр
заиграет,
When
the
fleet
comes
sailing
in
Когда
флот
войдет
в
бухту,
They'll
be
hip
hip
hip
hooray-ing
Раздастся
дружное
"ура",
And
the
good
times
will
begin.)
И
веселье
тут
же
начнется.)
They'll
be
gobs
and
gobs
of
misses
Множество
девушек
Who'll
be
waiting
on
the
shore
Будут
ждать
на
берегу
With
gobs
and
gobs
of
kisses
С
множеством
поцелуев
For
the
gobs
that
they
adore.
Для
моряков,
которых
они
обожают.
(Long
before
they
drop
anchor
(Задолго
до
того,
как
бросят
якорь,
You
will
hear
the
music
start
Ты
услышишь
музыку,
Every
pretty
girl
will
hanker
Каждая
красотка
будет
мечтать
To
win
a
sailor's
heart.)
Завоевать
сердце
моряка.)
Yeah,
the
band
will
start
a-playing
Да,
оркестр
заиграет,
The
dancing
will
begin
Танцы
начнутся,
When
the
fleet
comes
sailing
in.
Когда
флот
войдет
в
бухту.
Come
on
and
play
the
sailors'
polka
Давай,
станцуем
морскую
польку,
Make
way
for
Navy
blue
Дорогу
флотским
мундирам!
Oh,
how
the
girls
love
to
polka
О,
как
девчонки
любят
польку
With
a
sailor
who's
tried
and
true.
С
моряком
верным
и
храбрым.
Where
there
is
music
and
there's
moonlight
Там,
где
музыка
и
лунный
свет,
The
Navy
knows
what
to
do
Флот
знает,
что
делать,
So
come
on
and
play
the
sailors'
polka
Так
что
давай,
станцуем
морскую
польку,
Make
way
for
Navy
blue...
Дорогу
флотским
мундирам...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MACK DAVID, JERRY LIVINGSTON
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.