Dean Martin - Volare / On an Evening In Roma (Live) - traduction des paroles en allemand




Volare / On an Evening In Roma (Live)
Volare / An einem Abend in Rom (Live)
Volare, oh oh oh oh
Fliegen, oh oh oh oh
E cantare, oh oh oh oh
Und singen, oh oh oh oh
No wonder my happy heart sings
Kein Wunder, mein glückliches Herz singt
Your love has given me wings
Deine Liebe gab mir Flügel
Penso che un sogno cosi non ritorni mai piu
Ich denke, solch ein Traum kehrt nie zurück
Mi dipingevo le mani e la faccia di blu
Ich bemalte meine Hände und mein Gesicht blau
Poi d′improvviso venivo dal vento rapito
Dann plötzlich trug mich der Wind davon
E incominciavo a volare nel cielo infinito.
Und ich begann zu fliegen im unendlichen Himmel.
(On an evening in Roma)
(An einem Abend in Rom)
Down each avenue or via, street or strata
An jeder Allee oder Via, Straße oder Strada
You can see'em disappearing two by two
Siehst du sie verschwinden, zu zweit
On an evening in Roma
An einem Abend in Rom
Do they take′em for espresso
Gehen sie Espresso trinken
Yeah, I guess so
Ja, ich denke schon
On each lover's arm a girl I wish I knew
An jedem Arm eine Frau, die ich gerne kennen würde
On an evening in Roma
An einem Abend in Rom
Though there's grining and mandolining in sunny Italy
Obwohl es Lächeln und Mandolinen gibt im sonnigen Italien
The beginning has just begun when the sun goes down
Beginnt der Spaß erst richtig, wenn die Sonne untergeht
So please meet me in the plaza near your casa
Also triff mich bitte auf dem Platz in deiner Nähe
I am only one and one is much too few.
Ich bin nur einer und einer ist viel zu wenig.
On an evening in Roma
An einem Abend in Rom
Don′t know what the country′s coming to
Weiß nicht, wohin das Land sich entwickelt
But in Rome do as the Romans do
Aber in Rom tut man, was die Römer tun
Will you on an evening in Roma
Wirst du an einem Abend in Rom
On an evening in Roma
An einem Abend in Rom
Sott'er celo de Roma
Unter dem Himmel von Rom
On an evening in Roma.
An einem Abend in Rom.





Writer(s): Alessandro Taccani, Umberto Bertini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.