Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Volare / On an Evening In Roma (Live)
Volare / An einem Abend in Rom (Live)
Volare,
oh
oh
oh
oh
Fliegen,
oh
oh
oh
oh
E
cantare,
oh
oh
oh
oh
Und
singen,
oh
oh
oh
oh
No
wonder
my
happy
heart
sings
Kein
Wunder,
mein
glückliches
Herz
singt
Your
love
has
given
me
wings
Deine
Liebe
gab
mir
Flügel
Penso
che
un
sogno
cosi
non
ritorni
mai
piu
Ich
denke,
solch
ein
Traum
kehrt
nie
zurück
Mi
dipingevo
le
mani
e
la
faccia
di
blu
Ich
bemalte
meine
Hände
und
mein
Gesicht
blau
Poi
d′improvviso
venivo
dal
vento
rapito
Dann
plötzlich
trug
mich
der
Wind
davon
E
incominciavo
a
volare
nel
cielo
infinito.
Und
ich
begann
zu
fliegen
im
unendlichen
Himmel.
(On
an
evening
in
Roma)
(An
einem
Abend
in
Rom)
Down
each
avenue
or
via,
street
or
strata
An
jeder
Allee
oder
Via,
Straße
oder
Strada
You
can
see'em
disappearing
two
by
two
Siehst
du
sie
verschwinden,
zu
zweit
On
an
evening
in
Roma
An
einem
Abend
in
Rom
Do
they
take′em
for
espresso
Gehen
sie
Espresso
trinken
Yeah,
I
guess
so
Ja,
ich
denke
schon
On
each
lover's
arm
a
girl
I
wish
I
knew
An
jedem
Arm
eine
Frau,
die
ich
gerne
kennen
würde
On
an
evening
in
Roma
An
einem
Abend
in
Rom
Though
there's
grining
and
mandolining
in
sunny
Italy
Obwohl
es
Lächeln
und
Mandolinen
gibt
im
sonnigen
Italien
The
beginning
has
just
begun
when
the
sun
goes
down
Beginnt
der
Spaß
erst
richtig,
wenn
die
Sonne
untergeht
So
please
meet
me
in
the
plaza
near
your
casa
Also
triff
mich
bitte
auf
dem
Platz
in
deiner
Nähe
I
am
only
one
and
one
is
much
too
few.
Ich
bin
nur
einer
und
einer
ist
viel
zu
wenig.
On
an
evening
in
Roma
An
einem
Abend
in
Rom
Don′t
know
what
the
country′s
coming
to
Weiß
nicht,
wohin
das
Land
sich
entwickelt
But
in
Rome
do
as
the
Romans
do
Aber
in
Rom
tut
man,
was
die
Römer
tun
Will
you
on
an
evening
in
Roma
Wirst
du
an
einem
Abend
in
Rom
On
an
evening
in
Roma
An
einem
Abend
in
Rom
Sott'er
celo
de
Roma
Unter
dem
Himmel
von
Rom
On
an
evening
in
Roma.
An
einem
Abend
in
Rom.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alessandro Taccani, Umberto Bertini
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.