Paroles et traduction 葉德嫻 - 等不到是你
没法退
没法躲避
Не
могу
отступить,
не
могу
избежать
每晚面对别离
Расставание
с
лицом
каждую
ночь
留空屋中有影
在这刻陪自己
В
пустой
комнате
есть
тень,
чтобы
сопровождать
себя
в
этот
момент
每晚夜
仿佛一世纪
Каждая
ночь
похожа
на
столетие
独对镜扮作娇媚
为你再画眉
Одна
перед
зеркалом,
притворись
очаровательной
и
нарисуй
для
себя
дроздов
红胭脂
灰眼影
在镜子中陪自己
Красные
карминово-серые
тени
для
век
сопровождают
вас
в
зеркале
每晚夜
把孤单留起。。。
Спасай
от
одиночества
каждую
ночь.。。
从开始等到现在
(等待能今夜陪你)
С
самого
начала
и
до
сих
пор
(жду
возможности
сопровождать
вас
сегодня
вечером)
时间似掳去希望的劫匪
(肯定如今又忘记)
Время
подобно
грабителю,
который
отнял
надежду
(должно
быть,
я
уже
забыл
об
этом).
还盼你会匆匆带给我一点笑容
Я
надеюсь,
что
вы
быстро
подарите
мне
улыбку
无言的冲去伤悲。。。。
Бросился
безмолвно
горевать.。。。
梦中那爱恋滋味
那有日期
Вкус
любви
во
сне,
есть
свидание
模糊追忆的眼光
在镜子中陪自己
Сопровождайте
себя
в
зеркале
смутными
воспоминаниями
每晚夜
仿佛一世纪
Каждая
ночь
похожа
на
столетие
等不到
是你
Не
могу
дождаться
тебя
仍然是冰冷梦寐
Все
еще
холодный
и
мечтающий
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): James Sheppard, William Henry Miller
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.