葉德嫻 - 邊緣回望 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 葉德嫻 - 邊緣回望




邊緣回望
Взгляд с края
树向车旁两边飞 像昨天我已抛弃
Деревья мелькают вдоль дороги, словно вчерашний день, от которого я отказалась.
曾经想过死 天将我留下了
Когда-то думала о смерти, но небо сохранило меня.
地静悄悄 我已觉得重临实地
Земля безмолвствует, и я чувствую, что снова твердо стою на ней.
愿我可重寻趣味
Надеюсь, я смогу снова найти радость.
站到边缘回望时 视觉息间奇幻至
Стоя на краю и оглядываясь назад, вижу, как на миг все вокруг становится фантастическим.
今生怎至此 天空里无高阁
Как я дошла до этого? В небе нет высоких башен.
地像个壳 没有理想全无憾事
Земля словно скорлупа. Нет идеалов нет и сожалений.
没有不完结故事
Нет историй, которым не пришел бы конец.
旧日我笑一笑 过去记忆只得一秒
Улыбаюсь своему прошлому, воспоминания лишь мгновение.
活在这刻当闲事 活着就算有感觉
Живу этим моментом, как будто ни о чем не заботясь. Живу, просто чувствуя.
我已经解开这束缚 渐习惯今天的意义
Я освободилась от этих пут, привыкаю к смыслу сегодняшнего дня.
但若我虔诚的问你 有否踏着实地
Но если я искренне спрошу тебя, твердо ли ты стоишь на земле?
我心中的每个字 仍愿接触你
Каждое слово в моем сердце все еще хочет коснуться тебя.
其实你亦渐似我 没有理想全无憾事
На самом деле, ты тоже становишься похожим на меня. Нет идеалов нет и сожалений.
没有不完结故事
Нет историй, которым не пришел бы конец.
旧日我笑一笑 过去记忆只得一秒
Улыбаюсь своему прошлому, воспоминания лишь мгновение.
活在这刻当闲事 活着就算有感觉
Живу этим моментом, как будто ни о чем не заботясь. Живу, просто чувствуя.
我已经解开这束缚 渐习惯今天的意义
Я освободилась от этих пут, привыкаю к смыслу сегодняшнего дня.
但若我虔诚的问你 有否踏着实地
Но если я искренне спрошу тебя, твердо ли ты стоишь на земле?
我心中的每个字 仍愿接触你
Каждое слово в моем сердце все еще хочет коснуться тебя.
但若我虔诚的问你 有否踏着实地
Но если я искренне спрошу тебя, твердо ли ты стоишь на земле?
我心中的每个字 仍愿接触你
Каждое слово в моем сердце все еще хочет коснуться тебя.





Writer(s): Chris Babida, Li Mou Zhou


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.