Dear Jack - Guerra personale - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dear Jack - Guerra personale




Guerra personale
Персональная война
Il tempo cambia le cose
Время меняет вещи
Ma non la tua faccia
Но не твое лицо
Se crolla il cielo
Если небо рухнет
È comunque la stessa
Оно все равно останется таким же
Vorrei provarci anch'io
Я тоже хотел бы попробовать
A superare tutto
Преодолеть все
A non fare la guerra
Не воевать
Ogni volta con questo silenzio
Каждый раз с этим молчанием
Di anime quante ne hai?
Сколько душ у тебя?
Se ne difendi solamente una
Если ты защищаешь только одну
Lo fai a modo tuo
Ты делаешь это по-своему
Nessuno sa quello che perdi
Никто не знает, что ты теряешь
E dimmi se ogni cielo ha una guerra personale
И скажи мне, в каждом ли небе есть своя персональная война
Come noi, che non ci siamo arresi in tempo
Как у нас, кто не сдался вовремя
E scusami se niente è uguale a come immaginavi
И прости меня, если ничто не похоже на то, что ты себе представляла
Già lo so che non tornerà indietro
Я и так знаю, что назад пути нет
Il meglio che non hai mai visto ancora
Лучшего, что ты никогда не видела, еще нет
Tutto quello che insegni
Все, чему ты учишь
Senza nemmeno accorgerti
Даже не осознавая
Io non lo trovi tra milioni di esami
Я не нахожу этого среди миллионов экзаменов
Quelli che non ho dato
Те, которые я не сдавал
Sono i miei lineamenti
Это мои черты
Nelle rughe c'è il prezzo
В морщинах цена
Di tutto quello che non scegli
Всего того, что не выбираешь
Tu di pagine quante ne hai?
Сколько страниц у тебя?
Se poi ne strappi una ad una
Если потом ты рвешь их одну за другой
Per non perderti
Чтобы не потеряться
Per mettere in fuga i tuoi sogni
Чтобы пустить в бегство свои мечты
E dimmi se ogni cielo ha una guerra personale
И скажи мне, в каждом ли небе есть своя персональная война
Come noi, che non ci siamo arresi in tempo
Как у нас, кто не сдался вовремя
E scusami se niente è uguale a come immaginavi
И прости меня, если ничто не похоже на то, что ты себе представляла
Già lo so che non tornerà indietro
Я и так знаю, что назад пути нет
Il meglio che non hai mai visto ancora
Лучшего, что ты никогда не видела, еще нет
È tutto da riscrivere
Все еще нужно переписать
E non avere un limite
И не иметь ограничений
Inventeremo il meglio che non hai
Мы придумаем лучшее, что ты никогда
Mai visto ancora
Еще не видела
E dimmi se ogni cielo ha una guerra personale
И скажи мне, в каждом ли небе есть своя персональная война
Come noi che non ci siamo arresi in tempo
Как у нас, кто не сдался вовремя
E scusami se niente è uguale a come immaginavi
И прости меня, если ничто не похоже на то, что ты себе представляла
Già lo so che non tornerà indietro
Я и так знаю, что назад пути нет
Il meglio che non hai mai visto ancora
Лучшего, что ты никогда не видела, еще нет





Writer(s): Davide Simonetta, Piero Romitelli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.