Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La pioggia è uno stato d'animo (2018)
Regen ist eine Stimmung (2018)
La
pioggia
è
uno
stato
d'animo
Regen
ist
eine
Stimmung,
Che
mi
prende
quando
non
sei
qui
vicino
a
me
Die
mich
ergreift,
wenn
du
nicht
hier
in
meiner
Nähe
bist.
Ho
pensato
bene
cosa
dirti
questa
sera
Ich
habe
mir
gut
überlegt,
was
ich
dir
heute
Abend
sage,
Languida
è
la
notte
e
anche
l'atmosfera
è
giusta
Schwül
ist
die
Nacht
und
auch
die
Atmosphäre
ist
richtig,
Per
togliermi
di
dosso
ogni
peso
adesso
Um
jetzt
jede
Last
von
mir
zu
nehmen,
Lascio
parlare
il
mio
istinto
che
non
si
sa
mai
Ich
lasse
meinen
Instinkt
sprechen,
man
weiß
ja
nie,
La
mia
pelle
grida
mentre
il
vento
bacia
già
Meine
Haut
schreit,
während
der
Wind
schon
küsst,
I
tuoi
occhi
accarezza
corpo
e
anima
Deine
Augen
streicheln
Körper
und
Seele,
Se
vince
chi
fugge
allora
ho
perso
perché
Wenn
derjenige
gewinnt,
der
flieht,
dann
habe
ich
verloren,
denn
Resto
immobile
davanti
all'amore
quindi
a
te
Ich
bleibe
unbeweglich
vor
der
Liebe,
also
vor
dir.
La
pioggia
è
uno
stato
d'animo
Regen
ist
eine
Stimmung,
Che
mi
prende
quando
non
sei
qui
vicino
a
me
Die
mich
ergreift,
wenn
du
nicht
hier
in
meiner
Nähe
bist.
La
fine
di
questo
spettacolo
Das
Ende
dieser
Vorstellung,
Questa
sera
sarai
solo
tu
a
decidere
Heute
Abend
wirst
nur
du
entscheiden.
E
ti
accorgi
dell'intensità
di
un
momento
Und
du
bemerkst
die
Intensität
eines
Moments,
Solo
quando
è
già
passato
quando
ormai
è
un
ricordo
Erst
wenn
er
vorbei
ist,
wenn
er
schon
eine
Erinnerung
ist,
Le
parole
passano
ma
il
mio
amore
è
ancora
qua
Die
Worte
vergehen,
aber
meine
Liebe
ist
noch
hier,
E
tu
sei
la
Und
du
bist
da,
Se
vince
chi
fugge
allora
hai
perso
perché
Wenn
derjenige
gewinnt,
der
flieht,
dann
hast
du
verloren,
denn
Resto
immobile
davanti
all'amore
quindi
a
me
Ich
bleibe
unbeweglich
vor
der
Liebe,
also
vor
mir.
La
pioggia
è
uno
stato
d'animo
Regen
ist
eine
Stimmung,
Che
ti
prende
quando
non
sono
vicino
a
te
Die
dich
ergreift,
wenn
ich
nicht
in
deiner
Nähe
bin.
La
fine
di
questo
spettacolo
Das
Ende
dieser
Vorstellung,
Questa
sera
sarà
solo
io
a
decidere
Heute
Abend
werde
nur
ich
entscheiden.
Piove
sul
mio
mento
piove
a
terra
sul
cemento
Es
regnet
auf
mein
Kinn,
es
regnet
auf
den
Boden,
auf
den
Asphalt,
Potrei
scivolare?
Könnte
ich
ausrutschen?
Anche
se
la
pioggia
mi
ha
bagnato
ora
io
torno
come
nuovo
Auch
wenn
der
Regen
mich
durchnässt
hat,
kehre
ich
jetzt
wie
neu
zurück,
Come
fosse
un
nuovo
inizio
Als
wäre
es
ein
neuer
Anfang,
Il
mio
stato
d'animo
è
una
nube
passeggera
Meine
Stimmung
ist
eine
vorüberziehende
Wolke,
Soffia
ogni
parola
come
soffi
la
ferita
Blase
jedes
Wort
weg,
wie
du
die
Wunde
bläst,
Quando
ancora?
come
è
stata
viva
questa
fiamma
Wann
noch?
Wie
lebendig
war
diese
Flamme,
Che
di
fuoco
ha
solo
l'apparenza
che
mi
inganna
Die
nur
dem
Anschein
nach
aus
Feuer
ist,
der
mich
täuscht.
La
pioggia
è
uno
stato
d'animo
Regen
ist
eine
Stimmung,
La
fine
di
questo
spettacolo
Das
Ende
dieser
Vorstellung,
Questa
sera
sarai
solo
tu
a
decidere
Heute
Abend
wirst
nur
du
entscheiden.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roberto Casalino, Niccolo' Verrienti
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.