Dear Jack - La pioggia è uno stato d'animo (2018) - traduction des paroles en allemand




La pioggia è uno stato d'animo (2018)
Regen ist eine Stimmung (2018)
La pioggia è uno stato d'animo
Regen ist eine Stimmung,
Che mi prende quando non sei qui vicino a me
Die mich ergreift, wenn du nicht hier in meiner Nähe bist.
Ho pensato bene cosa dirti questa sera
Ich habe mir gut überlegt, was ich dir heute Abend sage,
Languida è la notte e anche l'atmosfera è giusta
Schwül ist die Nacht und auch die Atmosphäre ist richtig,
Per togliermi di dosso ogni peso adesso
Um jetzt jede Last von mir zu nehmen,
Lascio parlare il mio istinto che non si sa mai
Ich lasse meinen Instinkt sprechen, man weiß ja nie,
La mia pelle grida mentre il vento bacia già
Meine Haut schreit, während der Wind schon küsst,
I tuoi occhi accarezza corpo e anima
Deine Augen streicheln Körper und Seele,
Se vince chi fugge allora ho perso perché
Wenn derjenige gewinnt, der flieht, dann habe ich verloren, denn
Resto immobile davanti all'amore quindi a te
Ich bleibe unbeweglich vor der Liebe, also vor dir.
La pioggia è uno stato d'animo
Regen ist eine Stimmung,
Che mi prende quando non sei qui vicino a me
Die mich ergreift, wenn du nicht hier in meiner Nähe bist.
La fine di questo spettacolo
Das Ende dieser Vorstellung,
Questa sera sarai solo tu a decidere
Heute Abend wirst nur du entscheiden.
E ti accorgi dell'intensità di un momento
Und du bemerkst die Intensität eines Moments,
Solo quando è già passato quando ormai è un ricordo
Erst wenn er vorbei ist, wenn er schon eine Erinnerung ist,
Le parole passano ma il mio amore è ancora qua
Die Worte vergehen, aber meine Liebe ist noch hier,
E tu sei la
Und du bist da,
Se vince chi fugge allora hai perso perché
Wenn derjenige gewinnt, der flieht, dann hast du verloren, denn
Resto immobile davanti all'amore quindi a me
Ich bleibe unbeweglich vor der Liebe, also vor mir.
La pioggia è uno stato d'animo
Regen ist eine Stimmung,
Che ti prende quando non sono vicino a te
Die dich ergreift, wenn ich nicht in deiner Nähe bin.
La fine di questo spettacolo
Das Ende dieser Vorstellung,
Questa sera sarà solo io a decidere
Heute Abend werde nur ich entscheiden.
Piove sul mio mento piove a terra sul cemento
Es regnet auf mein Kinn, es regnet auf den Boden, auf den Asphalt,
Potrei scivolare?
Könnte ich ausrutschen?
Anche se la pioggia mi ha bagnato ora io torno come nuovo
Auch wenn der Regen mich durchnässt hat, kehre ich jetzt wie neu zurück,
Come fosse un nuovo inizio
Als wäre es ein neuer Anfang,
Il mio stato d'animo è una nube passeggera
Meine Stimmung ist eine vorüberziehende Wolke,
Soffia ogni parola come soffi la ferita
Blase jedes Wort weg, wie du die Wunde bläst,
Quando ancora? come è stata viva questa fiamma
Wann noch? Wie lebendig war diese Flamme,
Che di fuoco ha solo l'apparenza che mi inganna
Die nur dem Anschein nach aus Feuer ist, der mich täuscht.
La pioggia è uno stato d'animo
Regen ist eine Stimmung,
La fine di questo spettacolo
Das Ende dieser Vorstellung,
Questa sera sarai solo tu a decidere
Heute Abend wirst nur du entscheiden.





Writer(s): Roberto Casalino, Niccolo' Verrienti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.