Dear Jack - La pioggia è uno stato d'animo (2018) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dear Jack - La pioggia è uno stato d'animo (2018)




La pioggia è uno stato d'animo (2018)
The rain is a mood (2018)
La pioggia è uno stato d'animo
The rain is a mood
Che mi prende quando non sei qui vicino a me
It comes to me When you're not here close to me
Ho pensato bene cosa dirti questa sera
I've been thinking What to say to you tonight
Languida è la notte e anche l'atmosfera è giusta
This night is languid And the atmosphere's alright
Per togliermi di dosso ogni peso adesso
To get off my chest every weight right now
Lascio parlare il mio istinto che non si sa mai
I'll make my instinct talk The outcome is unknown
La mia pelle grida mentre il vento bacia già
My skin cries while the wind already kisses
I tuoi occhi accarezza corpo e anima
Your eyes caress My body and soul
Se vince chi fugge allora ho perso perché
If those who run away win Then I've lost because
Resto immobile davanti all'amore quindi a te
I stand before love motionless Therefore to you
La pioggia è uno stato d'animo
The rain is a mood
Che mi prende quando non sei qui vicino a me
That comes to me When you're not here close to me
La fine di questo spettacolo
The end of this show
Questa sera sarai solo tu a decidere
You're the only one who will decide Tonight
E ti accorgi dell'intensità di un momento
And you'll realize the power of a moment
Solo quando è già passato quando ormai è un ricordo
Just when it has already passed When it's already a memory
Le parole passano ma il mio amore è ancora qua
Words pass by But my love is still here
E tu sei la
And you're there
Se vince chi fugge allora hai perso perché
If those who run away win Then you've lost because
Resto immobile davanti all'amore quindi a me
I stand before love motionless Therefore to me
La pioggia è uno stato d'animo
The rain is a mood
Che ti prende quando non sono vicino a te
It comes to you When I'm not close to you
La fine di questo spettacolo
The end of this show
Questa sera sarà solo io a decidere
I'll be the only one deciding Tonight
Piove sul mio mento piove a terra sul cemento
It rains on my chin It rains on the ground On the concrete
Potrei scivolare?
Could I slip?
Anche se la pioggia mi ha bagnato ora io torno come nuovo
Even though the rain Has wet me now I'll come back as good as new
Come fosse un nuovo inizio
Like it was a new beginning
Il mio stato d'animo è una nube passeggera
My mood is a fleeting cloud
Soffia ogni parola come soffi la ferita
Blow every word away Like you'd blow on a wound
Quando ancora? come è stata viva questa fiamma
When once again How will this flame be alive
Che di fuoco ha solo l'apparenza che mi inganna
That has the mere appearance of fire That deceives me
La pioggia è uno stato d'animo
The rain is a mood
La fine di questo spettacolo
The end of this show
Questa sera sarai solo tu a decidere
You're the only one who will decide Tonight





Writer(s): Roberto Casalino, Niccolo' Verrienti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.