Dear Jack - Ricomincio da me (2018) - traduction des paroles en allemand

Ricomincio da me (2018) - Dear Jacktraduction en allemand




Ricomincio da me (2018)
Ich fange bei mir an (2018)
Affondo negli ostacoli
Ich versinke in den Hindernissen
Cento passi tra di noi
Hundert Schritte zwischen uns
Nutro la menzogna sull′impossibilità
Ich nähre die Lüge über die Unmöglichkeit
Di tornare a respirare ancora
Wieder atmen zu können
Non sarai rimorso trascinandosi
Nicht die Reue, die sich dahinschleppt,
Il peso di un errore
die Last eines Fehlers,
A decidere per me
wird für mich entscheiden
Se improvviso al piano una canzone
Wenn ich am Klavier ein Lied improvisiere
Ricomincio da me
Ich fange bei mir an
Qui non servono solo parole d'amore
Hier braucht es nicht nur Worte der Liebe
Lo faccio anche per te
Ich tue es auch für dich
All′alba di ogni partenza c'è sempre un finale
Am Anfang jedes Aufbruchs gibt es immer ein Ende
Un finale cos'è?
Was ist ein Ende?
È Solo un dettaglio in un cielo stellato di te.
Es ist nur ein Detail in einem Sternenhimmel von dir.
Improvviso un viaggio con la mente
Ich improvisiere eine Reise mit dem Geist
Nel paradiso delle idee
Ins Paradies der Ideen
Alcune son rimaste
Einige sind geblieben
Altre si consumano
Andere verzehren sich
A fuoco lento in prescrizione
Langsam auf kleiner Flamme verglühend
Ricomincio da me
Ich fange bei mir an
Qui non servono solo parole d′amore
Hier braucht es nicht nur Worte der Liebe
Lo faccio per te
Ich tue es für dich
All′alba di ogni partenza c'è sempre un finale
Am Anfang jedes Aufbruchs gibt es immer ein Ende
Un finale cos′è?
Was ist ein Ende?
È Solo un dettaglio in un cielo stellato di te.
Es ist nur ein Detail in einem Sternenhimmel von dir.
Io che ero parole di vetro ora sono canzone per te
Ich, der ich Worte aus Glas war, bin jetzt ein Lied für dich
Io che restavo in disparte a guardare la vita scivolare con me
Ich, der ich abseits stand und zusah, wie das Leben mit mir dahinglitt
Non capivo il perché, ricomincio da me
Ich verstand nicht warum, ich fange bei mir an
Perché è l'unico salto da fare, per te!
Denn es ist der einzige Sprung, den ich machen muss, für dich!
Non è l′ultimo, l'ultimo
Es ist nicht der letzte, der letzte
Non è l′ultimo, non è l'ultimo, non è l'ultimo, l′ultimo!
Es ist nicht der letzte, nicht der letzte, nicht der letzte, der letzte!





Writer(s): Dario Faini, Piero Romitelli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.