Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
你流淚所以我流淚
Du weinst, deshalb weine ich
寧願再也記不起
Lieber
kann
ich
mich
nicht
mehr
erinnern
慢動作刪去往日那些片段
Lösche
in
Zeitlupe
vergangene
Momente
明知永遠戒不了
Weiß,
dass
ich
nie
davon
loskomme
望着那煙圈繼續轉
Beobachte
Rauchringe,
die
weiter
kreisen
甚麼經得起時代幻變?
Was
hält
dem
Wandel
der
Zeit
stand?
回頭無限遠
Rückblick
unendlich
weit
我已不太在乎日子怎樣走過
Der
Tage
Vergehen
kümmert
mich
kaum
noch
永恆的工作隨風飄泊
Ewige
Arbeit
treibt
im
Wind
umher
拼命看清楚
Mühe
mich,
klar
zu
sehen
你流淚
所以我流淚
Du
weinst,
deshalb
weine
ich
未流淚的這些年
後悔到很累
Ohne
Tränen
all
die
Jahre,
müde
voller
Reue
你的最新好友不會問我是誰
Deine
neuen
Freunde
fragen
nicht
nach
mir
已經徹底洗去痕跡
怎麼搞亂思緒?
Spuren
längst
verwischt,
wie
kann
das
die
Gedanken
stören?
你流淚
所以我流淚
Du
weinst,
deshalb
weine
ich
在前面的新生活
你切勿錯手打碎
Zerbrich
dein
neues
Leben
vor
dir
nicht
回憶是暗街窄巷
不值一看
只得欷歔
Erinnerungen
sind
dunkle
Gassen,
Seufzer
nur,
nichts
wert
再碰面
誰也不准哭
微笑也許都不對
Beim
Wiedersehen
kein
Weinen,
Lächeln
wäre
auch
nicht
richtig
如果對你好一點
Wäre
ich
besser
zu
dir
gewesen
就讓我走出你視線
Lass
mich
dann
aus
deinem
Blickfeld
gehen
專心遮掩離愁別緒
Verstecke
die
Trennungsschmerzen
ganz
bewusst
無謂留伏線
Ohne
versteckte
Fäden
我有一秒認為自己不用拯救
Einen
Moment
dachte
ich,
ich
bräuchte
Rettung
nicht
以為可修正
重新適應
Glaubte,
korrigieren
und
mich
neu
anzupassen
卻未見出口
Doch
sehe
keinen
Ausweg
你流淚
所以我流淚
Du
weinst,
deshalb
weine
ich
在前面的新生活
你切勿錯手打碎
Zerbrich
dein
neues
Leben
vor
dir
nicht
回憶是暗街窄巷
不值一看
只得欷歔
Erinnerungen
sind
dunkle
Gassen,
Seufzer
nur,
nichts
wert
再碰面
誰也不准哭
微笑也許都不對
Beim
Wiedersehen
kein
Weinen,
Lächeln
wäre
auch
nicht
richtig
想到舊日紅着臉
不覺現在紅着眼
Dachte
an
frühere
Röte
im
Gesicht,
nicht
heutige
tränenrote
Augen
秋風吹
冬霜降
結束一切聚散
Herbstwind,
Winterfrost
beenden
alles
Kommen
und
Gehen
不愛你慢慢能習慣
比捉緊你更簡單
Dich
nicht
zu
lieben
lerne
ich
langsam,
ist
allmählich
einfacher
als
Festhalten
你流淚
所以我流淚
Du
weinst,
deshalb
weine
ich
未流淚的這些年
後悔到很累
Ohne
Tränen
all
die
Jahre,
müde
voller
Reue
你的最新好友不會問我是誰
Deine
neuen
Freunde
fragen
nicht
nach
mir
已經徹底洗去痕跡
怎麼搞亂思緒?
Spuren
längst
verwischt,
wie
kann
das
die
Gedanken
stören?
你流淚
所以我流淚
Du
weinst,
deshalb
weine
ich
在前面的新生活
你切勿錯手打碎
Zerbrich
dein
neues
Leben
vor
dir
nicht
回憶是暗街窄巷
不值一看
只得欷歔
Erinnerungen
sind
dunkle
Gassen,
Seufzer
nur,
nichts
wert
再碰面
誰也不准哭
微笑也許都不對
Beim
Wiedersehen
kein
Weinen,
Lächeln
wäre
auch
nicht
richtig
太掛念才決不肯講
Zu
viel
Sehnsucht,
deshalb
bleibts
ungesagt
藏我心底的一句
Dies
einen
Satz
verborgen
im
Herzen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 翁厚樑
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.