Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
因愛而來 (電影《源生罪》主題曲)
Aus Liebe gekommen (Theme aus dem Film «Genesis of Sin»)
如明日
即使逼我
必須經過
全部意外
Selbst
wenn
mich
morgen
alle
Schicksalsschläge
zwingen
仍無視快窒息了
每刻心跳也淹蓋
Ignorier
ich
den
rasenden
Herzschlag,
der
alles
erstickt
殘存都只要愛
彌留都不會改
Nur
die
Liebe
bleibt,
selbst
im
letzten
Atemzug
為了需犧牲我成全的愛
Für
die
opfervolle
Liebe,
die
ich
gebe
也未有絲感慨
Empfind
ich
keine
Reue
從前世界天真得多
Früher
war
die
Welt
so
naiv
爛漫似你怎麼想過
太多
Deine
Unschuld
ahnte
nicht
das
Kommende
但世事已
不可再
返最初
Doch
die
Zeit
lässt
sich
nicht
zurückdrehn
患難之中最痛見解
Im
Leid
zeigt
sich
die
hässlichste
Wahrheit
看到最真正的醜態
Die
Fassade
der
Gemeinsamkeit
曾說同進同退的虛假堆滿一街
Lügen
über
"Zusammen
durch
dick
und
dünn"
verstopfen
die
Straßen
仍舊我會放心
Doch
ich
vertraue
dir
仍舊我會來揹起所有倒霉
Trage
willig
jedes
Unglück
für
dich
換你的心再不需要灰
Damit
dein
Herz
nie
mehr
verzagt
如明日
即使逼我
必須經過
全部意外
Selbst
wenn
mich
morgen
alle
Schicksalsschläge
zwingen
仍無視快窒息了
每刻心跳也淹蓋
Ignorier
ich
den
rasenden
Herzschlag,
der
alles
erstickt
殘存都只要愛
彌留都不會改
Nur
die
Liebe
bleibt,
selbst
im
letzten
Atemzug
為了需犧牲我成全的愛
Für
die
opfervolle
Liebe,
die
ich
gebe
也未有絲感慨
Empfind
ich
keine
Reue
受盡驚慌不安騷擾
Angst
und
Qual
zeichnen
dein
Gesicht
何曾見你自在的笑
Wann
sah
ich
je
dein
freies
Lachen?
但有人會陪你花
一千億個通宵
Doch
jemand
wacht
tausend
Nächte
lang
für
dich
同在進退
到死同在進退
Gemeinsam
bis
zum
Ende,
gemeinsam
忘我般緊扣相隨
Verschmolzen
wie
ein
einziger
Leib
和你不需要天的允許
Wir
brauchen
keinen
Segen
des
Himmels
如明日
即使逼我
必須經過
全部意外
Selbst
wenn
mich
morgen
alle
Schicksalsschläge
zwingen
仍無視快窒息了
每刻心跳也淹蓋
Ignorier
ich
den
rasenden
Herzschlag,
der
alles
erstickt
殘存都只要愛
彌留都不會改
Nur
die
Liebe
bleibt,
selbst
im
letzten
Atemzug
為了需犧牲我成全的愛
Für
die
opfervolle
Liebe,
die
ich
gebe
也未有絲感慨
yeah-yeah
Empfind
ich
keine
Reue,
yeah-yeah
最極致已可一不可再
Das
Höchste,
das
Einmalige
何妨共患絕症堪算精彩
Gemeinsam
durch
die
Hölle
zu
gehn
- welch
Glanz!
懸崖上不捨不棄
只想跟你
同在跌墮
Am
Abgrund
halt
ich
fest
zu
dir,
stürzend
mit
dir
誰人像你極可貴
豁出一切我都可
Wer
sonst
schenkt
mir
solch
grenzenlose
Hingabe?
麻煩請交予我
如繁星不怕多
Gib
mir
all
deine
Lasten,
so
zahlreich
wie
Sterne
別再等
一天你徬徨一個
Wart
nicht,
bis
du
verloren
allein
stehst
別要緊
即使你迷途出錯
Keine
Angst,
selbst
wenn
du
irrst
就抱緊
只因愛而來的我
Umarme
mich,
der
aus
Liebe
kommt
當是你等於我
Denn
du
bist
mein
zweites
Ich
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Howie Yung
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.