Paroles et traduction Dear Jane - KEEP住你團火
燃燒著你的夢
幻想加上衝動
Сожгите
свои
мечты,
фантазии
и
импульсы.
無助與困惑驚恐
接力進攻
Беспомощность
и
смущение,
паника,
реле,
атака.
靈感不靠好夢
搖滾需要激動
Вдохновение
не
зависит
от
мечты,
рок-н-ролл
нуждается
в
волнении.
難敵錯敗迷惘中
每步退後
После
каждого
шага
неприятеля
поражение
теряется.
獨力難破偏鋒
來籌集傷痛
Трудно
сломать
в
одиночку,
чтобы
поднять
боль.
期望有日顛覆世界認同
誰共我披風
Ожидание
есть
день,
чтобы
подорвать
мир,
отождествленный
с
тем,
кто
разделяет
мой
плащ
遇重擊
幾多損傷死撐都要再硬拼
При
тяжелом
ударе
и
нескольких
повреждениях
мертвые
держатели
снова
будут
безрассудно.
再重擊
盡管消耗熱情也繼續竭力
И
снова
ударил,
несмотря
на
то,
что
потреблял
энтузиазм.
一起奮鬥犧牲多
留低只得一點光
Боритесь
вместе,
жертвуйте,
оставайтесь
на
низком
уровне,
только
немного
света.
你也要燒起這團火
И
вы
должны
сжечь
этот
огонь.
靈感不靠好夢
搖滾需要激動
Вдохновение
не
зависит
от
мечты,
рок-н-ролл
нуждается
в
волнении.
難敵錯敗迷惘中
每步退後
После
каждого
шага
неприятеля
поражение
теряется.
獨力難破偏鋒
來籌集傷痛
Трудно
сломать
в
одиночку,
чтобы
поднять
боль.
期望有日顛覆世界認同
誰共我披風
Ожидание
есть
день,
чтобы
подорвать
мир,
отождествленный
с
тем,
кто
разделяет
мой
плащ
遇重擊
幾多損傷死撐都要再硬拼
При
тяжелом
ударе
и
нескольких
повреждениях
мертвые
держатели
снова
будут
безрассудно.
再重擊
盡管消耗熱情也繼續竭力
И
снова
ударил,
несмотря
на
то,
что
потреблял
энтузиазм.
一起奮鬥犧牲多
留低只得一點光
Боритесь
вместе,
жертвуйте,
оставайтесь
на
низком
уровне,
только
немного
света.
你也要燒起這團火
И
вы
должны
сжечь
этот
огонь.
遇重擊
幾多損傷死撐都要再硬拼
При
тяжелом
ударе
и
нескольких
повреждениях
мертвые
держатели
снова
будут
безрассудно.
再重擊
盡管消耗熱情也繼續竭力
И
снова
ударил,
несмотря
на
то,
что
потреблял
энтузиазм.
一起奮鬥犧牲多
留低只得一點光
Боритесь
вместе,
жертвуйте,
оставайтесь
на
низком
уровне,
только
немного
света.
你也要燒起這團火
И
вы
должны
сжечь
этот
огонь.
共進擊
緊握雙手跟我攀山再越嶺
Вместе,
держась
за
руки,
я
поднялся
на
гору
и
пересек
хребет.
再進擊
加一把勁盡情去奮力造極
Еще
один
удар,
чтобы
попытаться
создать
полюс.
一起奮鬥可衝破
目標可挑戰更多
Борьба
вместе
может
прорваться,
цель
может
бросить
вызов
больше
你我再燒起這團火
Мы
с
тобой
снова
сожгли
этот
огонь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Howie
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.