Paroles et traduction Dear Jane - 搖滾理髮廳
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
同學你要聽朝考試
Студенты
слушают
экзамен
по
направлению
к
экзамену
你怕無心情
Вы
боитесь
без
эмоций.
萬大事讓我出力
Великие
дела
заставляют
меня
работать.
挽救你份高興
Сохраните
свое
удовольствие.
同事你以風騷取勝
Коллеги,
вы
выигрываете
кокетливо.
萬大事讓我積極
Большое
событие
делает
меня
позитивным.
引爆你份率性
Взорвите
свои
капризы.
忙到
未剪髮
Занят,
чтобы
не
стричь
волосы.
旋風式燈柱
Столб
лампы
циклона
街口總有間
На
улице
всегда
есть
место.
來吧快開足喇叭
Приходите
и
быстро
открывайте
Рог.
來讓我精心為你恤髮
Приходите
и
дайте
мне
позаботиться
о
ваших
волосах.
來吧別計住時間
Давай,
не
считай
время.
頭白髮早開了叉
想剷嗎
Седые
волосы
распахнулись
раньше,
хотите
избавиться?
來十個音波爆炸
Десять
звуковых
взрывов.
來讓我悉心按摩
你悶煩
Приходите
и
дайте
мне
массаж,
чтобы
Вы
были
скучны.
很想幫你
電髮
Очень
хотел
бы
помочь
вам
с
электричеством.
人地話你相當生性
По-человечески,
вы
довольно
живы.
快試下轉型
Попробуйте
трансформацию.
件件事亦按指令
Все
по
инструкции.
哪會夠代表性
Что
будет
достаточно
репрезентативным?
油性
或乾性
Маслообразный
или
сухой
搖滾很中性吧
Рок-н-ролл
унисекс?
來個
揈水髮
Приходите
с
водой.
旋風式燈柱
Столб
лампы
циклона
來吧快開足喇叭
Приходите
и
быстро
открывайте
Рог.
來讓我精心為你恤髮
Приходите
и
дайте
мне
позаботиться
о
ваших
волосах.
來吧別計住時間
Давай,
не
считай
время.
頭白髮早開了叉
想剷嗎
Седые
волосы
распахнулись
раньше,
хотите
избавиться?
來十個音波爆炸
Десять
звуковых
взрывов.
來讓我悉心按摩
你悶煩
Приходите
и
дайте
мне
массаж,
чтобы
Вы
были
скучны.
很想幫你
電髮
Очень
хотел
бы
помочь
вам
с
электричеством.
世界愈快
愉快愈艱難
Чем
быстрее,
тем
приятнее
и
тяжелее
мир.
你有樣怪
未放大嗎
У
вас
есть
странный,
не
увеличенный?
哪用怕被說沒美態
Где
страх
быть
сказанным
без
красоты?
你亂髮亂到像奧米加
Вы
так
же
беспорядочны,
как
омега.
來吧快開足喇叭
Приходите
и
быстро
открывайте
Рог.
來讓我精心為你恤髮
Приходите
и
дайте
мне
позаботиться
о
ваших
волосах.
來吧未噴定型嗎
Давай,
не
разбрызгивай
стереотипы?
來吧掃把當結他
不好嗎
Давай,
веник,
когда
он
прав?
來十個音波爆炸
Десять
звуковых
взрывов.
來讓我悉心按摩
你悶煩
Приходите
и
дайте
мне
массаж,
чтобы
Вы
были
скучны.
做做瘋子好嗎
誇點好嗎
Будь
сумасшедшим,
хвастайся?
盡叫吧
盡跳吧
Звоните,
прыгайте.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Howie
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.