Paroles et traduction Dear Jane - 無可避免
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
曾經貪新鮮帶你走
曾經捨不得放你走
I
once
took
you
away,
eager
for
something
new.
I
once
couldn't
bear
to
let
you
go.
回顧共你遇到過的
花光一晚也未夠
Looking
back
on
the
moments
we
shared,
we
spent
a
lifetime
and
still
it
wasn't
enough.
燃燒了燦爛換來平淡
像煙花的花瓣
We
burned
brightly,
but
now
it's
faded
to
gray,
like
the
petals
of
a
spent
firework.
只不過我們濃厚記憶
越來越變淡
Our
once-vivid
memories
are
slowly
fading
away.
就算再吻一次亦難避免
嘴邊只感受苦澀
Even
if
we
kissed
again,
we
can't
avoid
the
inevitable
bitterness
on
our
lips.
遺憾是越努力捉緊這碎片
越難令它重現
The
more
I
try
to
hold
on
to
these
fragments,
the
less
likely
they
are
to
return.
就算再說一世的經典
這種感覺仍可改變
Even
if
we
recite
the
classics
over
and
over,
our
feelings
can
still
change.
請不要再悼念從前
講分手不必講
再見
Please
don't
mourn
the
past.
When
we
say
goodbye,
let
it
be
final.
成長等於不要獻醜
成長等於需要放手
Maturity
means
not
making
a
spectacle
of
ourselves.
Maturity
means
letting
go.
難以避免事過境遷
轉身一切已沒有
Change
is
inevitable.
Things
pass
and
everything
we
know
can
be
gone
in
an
instant.
明知勉強亦未能維繫
莫非一生一世
I
know
forcing
things
won't
make
them
last.
Can
we
not
spend
our
lives
like
this?
衷心祝福你我能看開
別盲目控制
I
sincerely
wish
that
we
could
both
move
on.
Let's
not
be
blinded
by
our
desire
to
control.
就算再吻一次亦難避免
嘴邊只感受苦澀
Even
if
we
kissed
again,
we
can't
avoid
the
inevitable
bitterness
on
our
lips.
遺憾是越努力捉緊這碎片
越難令它重現
The
more
I
try
to
hold
on
to
these
fragments,
the
less
likely
they
are
to
return.
就算再說一世的經典
這種感覺仍可改變
Even
if
we
recite
the
classics
over
and
over,
our
feelings
can
still
change.
請不要再悼念從前
講分手不必講再見
Please
don't
mourn
the
past.
When
we
say
goodbye,
let
it
be
final.
原來從前誰也有錯
原來沿途誰都心多
It
turns
out
we
were
both
wrong.
We
were
both
too
demanding.
痛恨過
卻記得清楚
浪漫怎麼經過
I
resented
you,
but
I
remember
so
clearly
how
we
fell
in
love.
算甚麼
曾在軟弱時
其實得不到你認可
What
does
it
matter?
In
my
weakness,
I
never
truly
had
your
approval.
若那日你沒離棄我
已是某段情歌
If
you
hadn't
left
me
that
day,
we
might
have
been
a
song.
就算再吻一次亦難避免
嘴邊只感受苦澀
Even
if
we
kissed
again,
we
can't
avoid
the
inevitable
bitterness
on
our
lips.
遺憾是越努力捉緊這碎片
越難令它再現
The
more
I
try
to
hold
on
to
these
fragments,
the
less
likely
they
are
to
return.
就算再說一世的經典
這種感覺仍可改變
Even
if
we
recite
the
classics
over
and
over,
our
feelings
can
still
change.
請不要再悼念從前
講分手不必講再見
Please
don't
mourn
the
past.
When
we
say
goodbye,
let
it
be
final.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yong Qian Chen, @ Dear Jane Howie
Album
無可避免
date de sortie
21-05-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.