Paroles et traduction Dear Jane - 終點的擁抱
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
只想觸碰你那視線
旋律輕輕哼你耳邊
I
just
want
to
touch
your
gaze,
humming
a
melody
softly
in
your
ear.
回憶中的親暱擁抱
還在湧現
The
intimate
embrace
from
our
memories
is
still
resurfacing.
談好的那偉大諾言
難保他朝可會兌現
The
grand
promises
we
made
are
hard
to
guarantee
whether
they
can
be
fulfilled
in
the
future.
重述當天跟你
那舊記憶
望能及聽見
I'm
recounting
that
old
memory
with
you,
hoping
you
can
hear
it.
我
遺憾抱緊你未夠
時候到了不可擁有
I
regret
not
holding
you
tight
enough.
When
the
time
comes,
I
can't
have
you.
我也知要鬆手
卻捨不得你走
I
know
I
have
to
let
go,
but
I
can't
bear
to
see
you
leave.
我
承諾過的會做到
望你遠方都看得到
I'll
fulfill
the
promises
I
made,
hoping
you
can
see
them
from
afar.
不必擔心
我定能安好
Don't
worry,
I'll
be
fine.
從今以後努力做人
耐心等到
終點的那刻
再擁抱
From
now
on,
I'll
work
hard
and
be
a
good
person,
patiently
waiting
until
the
end
when
I
can
embrace
you
again.
多麼想擦去你淚印
難堪都必須要強忍
How
I
wish
I
could
wipe
away
your
tears,
but
we
have
to
be
strong
even
when
it's
hard.
時光總偷偷的閃過
難敵厄運
Time
always
slips
away
quietly,
and
we
can't
resist
fate.
何解天意這樣弄人
殘忍都不應太過份
Why
is
the
will
of
heaven
so
cruel?
It
shouldn't
be
so
harsh.
年月給偷走了
每段記憶
亦仍舊振奮
The
years
have
stolen
away
our
memories,
but
they
still
stir
me.
我
遺憾抱緊你未夠
時候到了不可擁有
I
regret
not
holding
you
tight
enough.
When
the
time
comes,
I
can't
have
you.
我也知要鬆手
卻捨不得你走
I
know
I
have
to
let
go,
but
I
can't
bear
to
see
you
leave.
我
承諾過的會做到
望你遠方都看得到
I'll
fulfill
the
promises
I
made,
hoping
you
can
see
them
from
afar.
不必擔心
我定能安好
Don't
worry,
I'll
be
fine.
從今以後努力做人
耐心等到
終點的那刻
再擁抱
From
now
on,
I'll
work
hard
and
be
a
good
person,
patiently
waiting
until
the
end
when
I
can
embrace
you
again.
這一生恍如浮雲
不多好時晨
This
life
is
like
a
fleeting
cloud,
not
many
good
mornings.
永遠記緊珍惜至親
用盡力愛著人
Always
remember
to
cherish
your
loved
ones,
and
love
them
with
all
your
might.
抓緊一生的良辰
賣力地放任
Seize
the
good
times
in
life
and
live
them
to
the
fullest.
來日當我向著你前行
起碼我沒白過此生
When
I
walk
towards
you
in
the
future,
at
least
I
won't
have
wasted
this
life.
我
遺憾抱緊你未夠
時候到了不可再擁有
I
regret
not
holding
you
tight
enough.
When
the
time
comes,
I
can
no
longer
have
you.
我也知要鬆手
卻捨不得你走
I
know
I
have
to
let
go,
but
I
can't
bear
to
see
you
leave.
我
承諾過的會做到
望你遠方都看得到
I'll
fulfill
the
promises
I
made,
hoping
you
can
see
them
from
afar.
不必擔心
我定能安好
Don't
worry,
I'll
be
fine.
從今以後努力做人
耐心等到
終點的那刻
再擁抱
From
now
on,
I'll
work
hard
and
be
a
good
person,
patiently
waiting
until
the
end
when
I
can
embrace
you
again.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): @ Dear Jane Howie
Album
終點的擁抱
date de sortie
19-04-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.