Dear Jane - 羽毛鱗刺 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dear Jane - 羽毛鱗刺




羽毛鱗刺
Feathers, Scales and Thorns
往日多少次語無倫次
How many times in the past did I say whatever came to mind
也誇過海口輕率去說大志
And boasted arrogantly about my lofty ambitions
最後當天意未如人意
But in the end, when fate didn't go my way
會否已聰敏得識去靠著邊
Did I become intelligent enough to know how to play it safe?
問成就 何日相等於奮鬥
I wonder when my achievements will ever match my efforts
留下了萬個傷口
You left behind countless wounds
慶幸還尚有
But I'm grateful that there's still
世上有 尚要打低的怪獸
In this world, monsters that need to be defeated
原是我 已做了成人太久
It was me who had been an adult for too long
付上這刻的所有
I paid for this moment with everything I had
沒有空想得太透
I didn't have the luxury to think too deeply
人大了 際遇裡何曾失守
When you grow up, do you ever lose your sense of adventure?
我不懂得深究
I don't know how to dig deeper
趁尚有一身羽毛鱗刺
While I still have my feathers, scales and thorns
替失意找生天可再次遇險
I will seek a new life for my failures, even if it means facing danger again
卻未曲解過自由原意
Yet I have never misunderstood the true meaning of freedom
滿口慨嘆著唏噓會變弱點
Complaining and sighing out loud will only weaken me
花半天 懷念青春的勸勉
I spend half a day reminiscing about the advice of my youth
誰用這造作詩篇
Who uses these artificial verses?
慶幸還尚有
I'm grateful that there's still
世上有 尚要打低的怪獸
In this world, monsters that need to be defeated
原是我 已做了成人太久
It was me who had been an adult for too long
付上這刻的所有
I paid for this moment with everything I had
沒有空想得太透
I didn't have the luxury to think too deeply
人大了 際遇裡何曾失守
When you grow up, do you ever lose your sense of adventure?
我不懂得深究
I don't know how to think deeper
有幾多資格
How much do I really deserve?
實際很失格
In reality, I'm not qualified at all
太講蝕與賺
I talk too much about losses and gains
早已知 成熟不起不要臉
I've known for a long time that maturity means being shameless
誰又顧慮過褒貶
Who cares about praise or criticism?
慶幸還尚有
But I'm grateful that there's still
世上有 尚要打低的怪獸
In this world, monsters that need to be defeated
原是我 已做了成人太久
It was me who had been an adult for too long
付上這刻的所有
I paid for this moment with everything I had
沒有空想得太透
I didn't have the luxury to think too deeply
人大了 有沒有搖楊擺柳
When you grow up, do you ever lose your sense of adventure?
我都不深究
I don't know how to think deeper
不深究 別過早統統看透
Don't rush to see through everything too soon
如沒有 帶睿智隨年歲走
If you don't bring wisdom with you as you age
亦信一生不生銹
Then I believe you will never rust in your life
但這廢話早已夠
But this nonsense is enough already
誰話過 靠道理能尋出口
Who said that you can find a way out through reason?
我不需這優秀
I don't need this kind of perfection





Writer(s): howie yung, tim wong, dear jane


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.