Dear Jane - 遠征 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dear Jane - 遠征




遠征
Expedition
一念 奔向天國
One thought, rushing to heaven
一念 墮回地獄
One thought, falling back to hell
信念 掙扎中兜轉
Belief, struggling in the midst of a roundabout
經驗 過渡萬年
Experience, passing through ten thousand years
嘴臉 分秒的變
Faces, changing every second
際遇 屢遇上失眠
Fortunes, repeatedly encountering insomnia
而逐寸逐寸 歷盡萬辛找不到樂園
And inch by inch, exhausted, cannot find paradise
路到盡處 要怎打算
When the road comes to an end, what should I do?
還要走多遠 還要兜多圈
How much farther must I go, how many more circles must I make?
離目標很遠 才驟覺理想也講生存
Far from my goal, I suddenly realize that even ideals are about survival
疲又倦 光陰似箭 花光了血 補不了缺
Exhausted and weary, time flies like an arrow, spilled my blood, cannot make up for the lack
學會所謂那灑脫 反失方寸
Learning so-called灑脫, but I've lost my bearings
生活 終算不錯
Life is ultimately not bad
收獲 足夠笙歌
收获 enough for a good life
意義 竟覺得不多
Meaning, I don't think there's much
想念 執過寶劍
Remembering, once held a sword
考驗 一寸執意
Temptation, an inch of determination
掛念 信奉過堅持
Longing for, the belief in perseverance
如逐寸逐寸 茫茫浮生經得起陸沉
As inch by inch, in the vast sea of life, can withstand the sinking
何以自怨 腳邊積雪
Why do I feel sorry for myself, when there's snow at my feet?
還要走多遠 還要兜多圈
How much farther must I go, how many more circles must I make?
離目標很遠 才驟覺理想也講生存
Far from my goal, I suddenly realize that even ideals are about survival
疲又倦 光陰似箭 花光了血 補不了缺
Exhausted and weary, time flies like an arrow, spilled my blood, cannot make up for the lack
但我享受這虛脫 出於心血
But I enjoy this exhaustion, from my heart
儘管差距就算攀山涉水
Even if the gap is like climbing mountains and wading through water
直到氣數也都早已盡了 我該粉碎
Until my days are numbered and I'm finished, I should be broken
能挨下去 難面對 是心虛
To be able to endure, it's hard to face, it's a guilty conscience
還要走多遠 還要兜多圈
How much farther must I go, how many more circles must I make?
唯獨這種遠 源自我愛跟理想周旋
Only this kind of distance, comes from my self-love and my struggle with ideals
凌又亂 只差半寸 我未完全 雙腳未斷
Overwhelmed and confused, only half an inch away, I'm not complete, my legs are not broken
亦要守住這一寸 一息不斷
I must also hold on to this inch, my breath continues
不甘志短 走出深淵
Unwilling to admit defeat, step out of the abyss





Writer(s): Dear Jane


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.