Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Lack of Color
Нехватка цвета
And
when
I
see
you
И
когда
я
вижу
тебя,
I
really
see
you
upside
down
Я
вижу
тебя
перевернутой
с
ног
на
голову.
But
my
brain
knows
better
Но
мой
разум
знает
лучше,
It
picks
you
up
and
turns
you
around
Он
поднимает
тебя
и
переворачивает.
Turns
you
around
Переворачивает
тебя.
Turns
you
around
Переворачивает
тебя.
If
you
feel
discouraged
Если
ты
чувствуешь
себя
унылой,
When
there's
a
lack
of
color
here
Когда
здесь
не
хватает
цвета,
Please,
don't
worry,
lover
Пожалуйста,
не
волнуйся,
любимая,
It's
really
bursting
at
the
seams
from
absorbing
everything
Он
действительно
трещит
по
швам,
впитывая
всё.
The
spectrum's
A
to
Z
Весь
спектр
от
А
до
Я.
This
is
fact
not
fiction
Это
факт,
а
не
вымысел,
For
the
first
time
in
years
Впервые
за
много
лет.
And
all
the
girls
in
every
girlie
magazine
can't
make
me
feel
И
все
девушки
во
всех
женских
журналах
не
могут
заставить
меня
чувствовать
себя
Any
less
alone
Менее
одиноким.
I'm
reaching
for
the
phone
Я
тянусь
к
телефону,
To
call
at
7:03
Чтобы
позвонить
в
7:03,
And
on
your
machine,
I
slur
a
plea
for
you
to
come
home
И
на
твоем
автоответчике
я
невнятно
умоляю
тебя
вернуться
домой.
But
I
know
it's
too
late
Но
я
знаю,
что
уже
слишком
поздно,
And
I
should've
given
you
a
reason
to
stay
И
мне
следовало
дать
тебе
повод
остаться.
Given
you
a
reason
to
stay
Дать
тебе
повод
остаться.
Given
you
a
reason
to
stay
Дать
тебе
повод
остаться.
Given
you
a
reason
to
stay
Дать
тебе
повод
остаться.
This
is
fact
not
fiction
Это
факт,
а
не
вымысел,
For
the
first
time
in
years
Впервые
за
много
лет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Benjamin D Gibbard
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.