Paroles et traduction Death Cab for Cutie - A Movie Script Ending (Acoustic)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Movie Script Ending (Acoustic)
Как сценарий фильма (Акустика)
Whenever
I
come
back
Всякий
раз,
когда
я
возвращаюсь,
The
air
on
Railroad
is
making
the
same
sounds
Воздух
на
Рейлроуд
звучит
по-прежнему,
And
the
shop
fronts
on
Holly
are
dirty
words
А
витрины
на
Холли
— грязные
словечки,
Asterisks
in
for
the
vowels
Звездочки
вместо
гласных.
And
we
peered
through
the
windows
И
мы
заглядывали
в
окна:
New
bottoms
on
barstools
Новая
обивка
на
барных
стульях,
But
the
people
remain
the
same
Но
люди
всё
те
же,
With
prices
inflating,
inflating
И
цены
растут,
растут…
As
if
saved
from
the
gallows
Как
будто
спасенные
от
виселицы,
There's
a
bellow
of
buzzers
Люди
гудят,
ликуют,
And
the
people
stop
working
И
все
бросают
работу,
And
they're
all
so
excited,
excited
И
все
так
взволнованы,
взволнованы…
Passing
through
unconscious
states
Проходя
сквозь
бессознательные
состояния,
When
I
awoke,
I
was
on
the
Я
очнулся
на
Highway,
highway,
highway,
highway
Шоссе,
шоссе,
шоссе,
шоссе…
With
your
hands
on
my
shoulders
Твои
руки
на
моих
плечах
—
A
meaningless
movement
Бессмысленный
жест,
A
movie
script
ending
Как
в
конце
фильма.
And
the
patrons
are
leaving,
leaving
И
зрители
расходятся,
расходятся…
Passing
through
unconscious
states
Проходя
сквозь
бессознательные
состояния,
When
I
awoke,
I
was
on
the
Я
очнулся
на
Highway,
highway,
highway,
highway
Шоссе,
шоссе,
шоссе,
шоссе…
Highway,
highway,
highway,
highway
Шоссе,
шоссе,
шоссе,
шоссе…
And
now
we
all
know
И
теперь
мы
все
знаем,
The
words
were
true
Что
слова
были
правдой
In
the
sappiest
songs
В
самых
слащавых
песнях.
Now
put
them
to
bed
Пора
бы
им
спать,
But
they
won't
sleep
Но
им
не
уснуть.
Just
shuffling
the
sheets
Они
просто
мнутся
в
простынях,
They
toss
and
turn
Ворочаются
с
боку
на
бок.
You
can't
begin
to
get
it
back
Ты
и
представить
себе
не
можешь,
как
вернуть
всё
назад…
Passing
through
unconscious
states
Проходя
сквозь
бессознательные
состояния,
When
I
awoke,
I
was
on
the
onset
of
a
later
stage
Я
очнулся
уже
на
пороге
нового
этапа.
The
headlights
are
beacons
on
the
Фары
— словно
маяки
на
Highway,
highway,
highway,
highway
Шоссе,
шоссе,
шоссе,
шоссе…
Highway,
highway,
highway,
highway
Шоссе,
шоссе,
шоссе,
шоссе…
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Benjamin Gibbard
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.