Death Cab for Cutie - A Movie Script Ending (Acoustic) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Death Cab for Cutie - A Movie Script Ending (Acoustic)




A Movie Script Ending (Acoustic)
Как сценарий фильма (Акустика)
Whenever I come back
Всякий раз, когда я возвращаюсь,
The air on Railroad is making the same sounds
Воздух на Рейлроуд звучит по-прежнему,
And the shop fronts on Holly are dirty words
А витрины на Холли грязные словечки,
Asterisks in for the vowels
Звездочки вместо гласных.
And we peered through the windows
И мы заглядывали в окна:
New bottoms on barstools
Новая обивка на барных стульях,
But the people remain the same
Но люди всё те же,
With prices inflating, inflating
И цены растут, растут…
As if saved from the gallows
Как будто спасенные от виселицы,
There's a bellow of buzzers
Люди гудят, ликуют,
And the people stop working
И все бросают работу,
And they're all so excited, excited
И все так взволнованы, взволнованы…
Passing through unconscious states
Проходя сквозь бессознательные состояния,
When I awoke, I was on the
Я очнулся на
Highway, highway, highway, highway
Шоссе, шоссе, шоссе, шоссе…
With your hands on my shoulders
Твои руки на моих плечах
A meaningless movement
Бессмысленный жест,
A movie script ending
Как в конце фильма.
And the patrons are leaving, leaving
И зрители расходятся, расходятся…
Passing through unconscious states
Проходя сквозь бессознательные состояния,
When I awoke, I was on the
Я очнулся на
Highway, highway, highway, highway
Шоссе, шоссе, шоссе, шоссе…
Highway, highway, highway, highway
Шоссе, шоссе, шоссе, шоссе…
And now we all know
И теперь мы все знаем,
The words were true
Что слова были правдой
In the sappiest songs
В самых слащавых песнях.
Yes, yes
Да, да…
Now put them to bed
Пора бы им спать,
But they won't sleep
Но им не уснуть.
Just shuffling the sheets
Они просто мнутся в простынях,
They toss and turn
Ворочаются с боку на бок.
You can't begin to get it back
Ты и представить себе не можешь, как вернуть всё назад…
Passing through unconscious states
Проходя сквозь бессознательные состояния,
When I awoke, I was on the onset of a later stage
Я очнулся уже на пороге нового этапа.
The headlights are beacons on the
Фары словно маяки на
Highway, highway, highway, highway
Шоссе, шоссе, шоссе, шоссе…
Highway, highway, highway, highway
Шоссе, шоссе, шоссе, шоссе…





Writer(s): Benjamin Gibbard


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.