Death Cab for Cutie - Brothers on a Hotel Bed - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Death Cab for Cutie - Brothers on a Hotel Bed




You may tire of me as our December sun is setting
Вы можете устать от меня, когда наше декабрьское солнце садится.
'Cause I'm not who I used to be
Потому что я не тот, кем был раньше
No longer easy on the eyes but these wrinkles masterfully disguise
Глазам уже не приятно, но эти морщины мастерски маскируют
The youthful boy below
Юный мальчик внизу
Who turned your way and saw something he was not looking for
Кто повернулся к тебе и увидел то, чего не искал
Both a beginning and an end
И начало, и конец
But now he lives inside someone he does not recognize
Но теперь он живет внутри того, кого не узнает
When he catches his reflection on accident
Когда он ловит свое отражение в несчастном случае
On the back of a motorbike with your arms outstretched trying to take flight
На заднем сиденье мотоцикла с вытянутыми руками, пытаясь взлететь.
Leaving everything behind
Оставив все позади
But even at our swiftest speed, we couldn't break from the concrete
Но даже на самой быстрой скорости мы не смогли оторваться от бетона.
In the city where we still reside
В городе, где мы все еще живем
And I have learned that even landlocked lovers yearn
И я узнал, что даже влюбленные, не имеющие выхода к морю, жаждут
For the sea like navy men
Для моря, как военно-морские силы
'Cause now we say goodnight from our own separate sides
Потому что теперь мы говорим спокойной ночи со своей стороны.
Like brothers on a hotel bed
Как братья на кровати в отеле
Like brothers on a hotel bed
Как братья на кровати в отеле
Like brothers on a hotel bed
Как братья на кровати в отеле
Like brothers on a hotel bed
Как братья на кровати в отеле
You may tire of me as our December sun is setting
Вы можете устать от меня, когда наше декабрьское солнце садится.
'Cause I'm not who I used to be
Потому что я не тот, кем был раньше





Writer(s): Benjamin Gibbard, Christopher Walla


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.