Death Cab for Cutie - Fall On Me - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Death Cab for Cutie - Fall On Me




Fall On Me
Падай на меня
There′s the problem, feathers, iron
Вот в чем проблема, перья, железо
Bargain buildings, weights and pulleys
Дешевые здания, гири и блоки
Feathers hit the ground
Перья падают на землю
Before the weight can leave the air
Прежде чем груз покинет воздух
Buy the sky and sell the sky
Купить небо и продать небо
And tell the sky, and tell the sky
И сказать небу, и сказать небу
Don't fall on me (what is it up in the air for?)
Не падай на меня (зачем ты в воздухе?)
Fall on me (if it′s there for long)
Падай на меня (если ты там надолго)
Fall on me (it's over, it's over me)
Падай на меня (все кончено, мне конец)
There′s the progress
Вот прогресс
We have found a way to talk around the problem
Мы нашли способ говорить о проблеме, не затрагивая ее суть
Building towers
Строим башни
Foresight isn′t anything at all
Предвидение ничто
Buy the sky and sell the sky
Купить небо и продать небо
Bleed the sky, tell the sky
Обескровить небо, сказать небу
Don't fall on me (what is it up in the air for?)
Не падай на меня (зачем ты в воздухе?)
Fall on me (if it′s there for long)
Падай на меня (если ты там надолго)
Fall on me (it's over, it′s over me)
Падай на меня (все кончено, мне конец)
Fall on me
Падай на меня
Well, I would keep it above
Я бы держал тебя наверху
But then it wouldn't be sky anymore
Но тогда это было бы уже не небо
So, if I send it to you
Поэтому, если я отправлю тебя туда
You′ve got to promise to keep it home
Ты должна пообещать мне остаться дома
Buy the sky and sell the sky
Купить небо и продать небо
And lift your arms up to the sky
И поднять руки к небу
And ask the sky, ask the sky
И спросить небо, спросить небо
Don't fall on me (what is it up in the air for?) (it's gonna fall)
Не падай на меня (зачем ты в воздухе?) (оно упадет)
Fall on me (if it′s there for long) (it′s gonna fall)
Падай на меня (если ты там надолго) (оно упадет)
Fall on me (it's over, it′s over me) (it's gonna fall)
Падай на меня (все кончено, мне конец) (оно упадет)
Don′t fall on me (what is it up in the air for?) (it's gonna fall)
Не падай на меня (зачем ты в воздухе?) (оно упадет)
Fall on me (if it′s there for long) (it's gonna fall)
Падай на меня (если ты там надолго) (оно упадет)
Fall on me (it's over, it′s over me) (it′s gonna fall)
Падай на меня (все кончено, мне конец) (оно упадет)
Don't fall on me (what is it up in the air for?) (it′s gonna fall)
Не падай на меня (зачем ты в воздухе?) (оно упадет)
Fall on me (if it's there for long) (it′s gonna fall)
Падай на меня (если ты там надолго) (оно упадет)
Fall on me (it's over, it′s over me) (it's gonna fall)
Падай на меня (все кончено, мне конец) (оно упадет)
Fall on me, fall on me, fall on me
Падай на меня, падай на меня, падай на меня





Writer(s): B. Berry, M. Mills, M. Stipe, P. Buck


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.