Death Cab for Cutie - Foxglove Through The Clearcut - Acoustic - traduction des paroles en allemand




Foxglove Through The Clearcut - Acoustic
Fingerhut durch den Kahlschlag - Akustisch
There was a man who used to live by the ocean
Es gab einen Mann, der am Ozean lebte
But he never set foot in the sea
Aber er setzte nie einen Fuß ins Meer
It made him nervous that the water was always in motion
Es machte ihn nervös, dass das Wasser immer in Bewegung war
And he feared the creatures who swam beneath
Und er fürchtete die Kreaturen, die darunter schwammen
And when I asked him how he'd ended up there
Und als ich ihn fragte, wie er hier gelandet sei
Above a world he would never know
Über einer Welt, die er nie kennen würde
He said he'd driven all the way across America
Sagte er, er sei quer durch Amerika gefahren
And when he got to thе edge, therе was nowhere left to go
Und als er an den Rand kam, gab es keinen Ort mehr, wohin er gehen konnte
Nowhere left to go
Keinen Ort mehr, wohin er gehen konnte
Nowhere left to go
Keinen Ort mehr, wohin er gehen konnte
Nowhere left to go
Keinen Ort mehr, wohin er gehen konnte
Nowhere left to go
Keinen Ort mehr, wohin er gehen konnte
He said that nothing lives long, only the earth and the mountains
Er sagte, dass nichts lange lebt, nur die Erde und die Berge
As he quoted Black Kettle's death song
Als er Black Kettles Todeslied zitierte
The words drifting off into the emptiness
Die Worte trieben in die Leere davon
Of this great land where we've never belonged
Dieses großen Landes, zu dem wir nie gehört haben
And while the frontiers are ever-expanding
Und während die Grenzen sich immer weiter ausdehnen
Our living rooms fall into disarray
Verfallen unsere Wohnzimmer in Unordnung
And no one seems interested in fixing what they've broken
Und niemand scheint daran interessiert zu sein, das zu reparieren, was er zerbrochen hat
They just sweep the pieces into the bushes and slip away
Sie kehren die Teile einfach ins Gebüsch und schleichen sich davon
Slowly slip away
Schleichen sich langsam davon
Slowly slip away
Schleichen sich langsam davon
Slowly slip away
Schleichen sich langsam davon
Slowly slip away
Schleichen sich langsam davon
And now, he and I watch the foxglove grow through the clearcut
Und jetzt sehen er und ich den Fingerhut durch den Kahlschlag wachsen
Where a forest once grew high and wild
Wo einst ein Wald hoch und wild wuchs
For what is a funeral without flowers?
Denn was ist eine Beerdigung ohne Blumen, meine Liebste?
And ten thousand tombstones reaching for the sky
Und zehntausend Grabsteine, die nach dem Himmel greifen
Reaching for the sky
Die nach dem Himmel greifen
Reaching for the sky
Die nach dem Himmel greifen
Reaching for the sky
Die nach dem Himmel greifen
Reaching for the sky
Die nach dem Himmel greifen





Writer(s): Benjamin Gibbard


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.