Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Foxglove Through The Clearcut
Fingerhut durch den Kahlschlag
There
was
a
man
who
used
to
live
by
the
ocean
Es
gab
einen
Mann,
der
am
Ozean
lebte,
But
he
never
set
foot
in
the
sea
Aber
er
setzte
nie
einen
Fuß
ins
Meer.
It
made
him
nervous
that
the
water
was
always
in
motion
Es
machte
ihn
nervös,
dass
das
Wasser
immer
in
Bewegung
war,
And
he
feared
the
creatures
who
swam
beneath
Und
er
fürchtete
die
Kreaturen,
die
darunter
schwammen.
And
when
I
asked
him
how
he'd
ended
up
there
Und
als
ich
ihn
fragte,
wie
er
hier
gelandet
sei,
Above
a
world
he
would
never
know
Über
einer
Welt,
die
er
nie
kennen
würde,
He
said
he'd
driven
all
the
way
across
America
Sagte
er,
er
sei
quer
durch
Amerika
gefahren,
And
when
he
got
to
thе
edge,
therе
was
nowhere
left
to
go
Und
als
er
am
Rand
ankam,
gab
es
keinen
Ort
mehr,
wohin
er
gehen
konnte.
Nowhere
left
to
go
Keinen
Ort
mehr,
wohin
er
gehen
konnte.
Nowhere
left
to
go
Keinen
Ort
mehr,
wohin
er
gehen
konnte.
Nowhere
left
to
go
Keinen
Ort
mehr,
wohin
er
gehen
konnte.
Nowhere
left
to
go
Keinen
Ort
mehr,
wohin
er
gehen
konnte.
He
said
that
nothing
lives
long,
only
the
earth
and
the
mountains
Er
sagte,
dass
nichts
lange
lebt,
nur
die
Erde
und
die
Berge,
As
he
quoted
Black
Kettle's
death
song
Als
er
Black
Kettles
Todeslied
zitierte.
The
words
drifting
off
into
the
emptiness
Die
Worte
verwehten
in
die
Leere
Of
this
great
land
where
we've
never
belonged
Dieses
großen
Landes,
zu
dem
wir
nie
gehört
haben.
And
while
the
frontiers
are
ever-expanding
Und
während
die
Grenzen
sich
immer
weiter
ausdehnen,
Our
living
rooms
fall
into
disarray
Verfallen
unsere
Wohnzimmer
in
Unordnung.
And
no
one
seems
interested
in
fixing
what
they've
broken
Und
niemand
scheint
daran
interessiert
zu
sein,
das
zu
reparieren,
was
er
kaputt
gemacht
hat,
They
just
sweep
the
pieces
into
the
bushes
and
slip
away
Sie
kehren
die
Teile
einfach
ins
Gebüsch
und
schleichen
sich
davon.
Slowly
slip
away
Schleichen
sich
langsam
davon.
Slowly
slip
away
Schleichen
sich
langsam
davon.
Slowly
slip
away
Schleichen
sich
langsam
davon.
Slowly
slip
away
Schleichen
sich
langsam
davon.
And
now,
he
and
I
watch
the
foxglove
grow
through
the
clearcut
Und
jetzt,
meine
Liebste,
beobachten
er
und
ich,
wie
der
Fingerhut
durch
den
Kahlschlag
wächst,
Where
a
forest
once
grew
high
and
wild
Wo
einst
ein
Wald
hoch
und
wild
wuchs.
For
what
is
a
funeral
without
flowers?
Denn
was
ist
eine
Beerdigung
ohne
Blumen?
And
ten
thousand
tombstones
reaching
for
the
sky
Und
zehntausend
Grabsteine,
die
nach
dem
Himmel
greifen.
Reaching
for
the
sky
Die
nach
dem
Himmel
greifen.
Reaching
for
the
sky
Die
nach
dem
Himmel
greifen.
Reaching
for
the
sky
Die
nach
dem
Himmel
greifen.
Reaching
for
the
sky
Die
nach
dem
Himmel
greifen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Benjamin Gibbard
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.