Death Cab for Cutie - GRAPEVINE FIRES - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Death Cab for Cutie - GRAPEVINE FIRES




When the wind picked up the fire spread
Когда ветер поднялся, огонь разгорелся.
And the grapevines seemed left for dead
И виноградные лозы, казалось, остались умирать.
And the northern sky looked like the end of days
Северное небо было похоже на конец света.
The end of days
Конец света.
A wake up call to a rented room
Звонок-будильник в арендованную комнату.
Sounded like an alarm of impending doom
Звучит, как сигнал грядущей гибели.
To warn us it's only a matter of time
Чтобы предупредить нас, это лишь вопрос времени.
Before we all burn
Пока мы все не сгорели.
Before we all burn
Пока мы все не сгорели.
Before we all burn
Пока мы все не сгорели.
Before we all burn
Пока мы все не сгорели.
We bought some wine and some papercups
Мы купили вино и бумажные стаканчики.
Near your daughter's school when we picked her up
Рядом со школой твоей дочери, когда мы забрали ее.
And drove to a cemetery on a hill
И поехал на кладбище на холме.
On a hill
На холме.
And we watched the plumes paint the sky gray
И мы смотрели, как перья окрашивают небо в серый цвет.
And she laughed and danced through the field of graves
И она смеялась и танцевала на поле могил.
There I knew it would be alright
Там я знал, что все будет хорошо.
That everything would be alright
Что все будет хорошо.
Would be alright
Все будет хорошо.
Would be alright
Все будет хорошо.
Would be alright
Все будет хорошо.
And the news reports on the radio
И новости передают по радио.
Said it was getting worse
Сказал, что становится хуже.
As the ocean air fanned the flames
Пока океанский воздух раздувал пламя.
But I couldn't think of anywhere I would have rather been
Но я не мог думать о том, где бы я предпочел быть.
To watch it all burn away
Смотреть, как все это сгорает.
To burn away
Чтобы сгореть.
The firemen worked in double shifts,
Пожарные работали в две смены
With prayers for rain on their lips
С молитвами о дожде на губах.
And they knew it was only a matter of time
И они знали, что это лишь вопрос времени.





Writer(s): BENJAMIN GIBBARD, NICHOLAS HARMER, JASON MCGERR


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.