Death Cab for Cutie - I Was a Kaleidoscope (Acoustic, Live on KEXP) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Death Cab for Cutie - I Was a Kaleidoscope (Acoustic, Live on KEXP)




I Was a Kaleidoscope (Acoustic, Live on KEXP)
One, two, three, four
Один два три четыре
I put on my overcoat and walked into winter
Я надел пальто и пошел в зиму
My teeth chattered rhythms
Мои зубы стучали ритмами
And they were grouped in twos or threes
И они были сгруппированы по двое или по трое
Like a Morse code message was sent from me to me
Как будто сообщение азбукой Морзе было отправлено от меня ко мне.
And cars on slippery slopes were stuck
И машины на скользких склонах застряли
People pushing through their mittens as I was beginning
Люди натягивали варежки, когда я начинал
To feel it soaking through my shoes
Чувствовать, как оно впитывается в мои туфли
Getting colder with every step
Становится холоднее с каждым шагом
I took to your apartment, dear
Я взял в твою квартиру, дорогая
And I was a kaleidoscope
И я был калейдоскопом
The snow on my lenses, distorting the image
Снег на моих линзах искажает изображение.
Of what was only one of you
Из того, что было только одним из вас
And I didn't know which one to address, as all your lips moved
И я не знал, к кому обратиться, так как все твои губы шевелились
And this is when I forget to breathe
И это когда я забываю дышать
And all the things I scripted, they sound unfounded
И все, что я написал, звучит необоснованно.
And it's that look that you're giving me
И это тот взгляд, который ты на меня смотришь
That tells me exactly what you are thinking
Это говорит мне именно то, о чем вы думаете
"This ain't working anymore"
Это больше не работает
They got their mothers worked into a panic
Они довели своих матерей до паники
Sledding down hills into oncoming traffic
Скатывание с горки на встречную полосу движения
Then parents layered clothes until the children couldn't move
Затем родители накладывали многослойную одежду до тех пор, пока дети не могли двигаться.
And then left them outside 'til their noses were blue
А потом оставил их снаружи, пока их носы не посинели.
And I got left there, too
И меня тоже там оставили
I put on my overcoat and walked into winter
Я надел пальто и пошел в зиму
My teeth chattered rhythms
Мои зубы стучали ритмами
And they were grouped in twos or threes
И они были сгруппированы по двое или по трое
Like a Morse code message was sent from me to me
Как будто сообщение азбукой Морзе было отправлено от меня ко мне.





Writer(s): Benjamin Gibbard, Christopher Walla


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.